Verwendungsbeispiele von "hervorragend" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sie nimmt Druck hervorragend wahr! Она отлично регистрирует нажатия!
Oh nein, sie waren hervorragend genau. О нет, оно было предельно точным.
Sie haben sich dabei hervorragend unterhalten. и в процессе они получили массу удовольствия.
Dieses Jahr war für Europas Wirtschaftswachstum hervorragend. В плане экономического роста этот год был превосходным для Европы.
Das Regime hat sein Blatt hervorragend ausgespielt. Режим прекрасно разыграл свою карту.
Es wird übrigens von Amazon hervorragend bewertet. У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon.
Es war hervorragend für ihre genetische Fitness. Это было великолепно для их генетической пригодности.
Könnte dort hervorragend sein, aber schrecklich dort oben. Может быть прекрасным там, но ужасным здесь.
Bisher entwickeln sich die Dinge für Dmitri Rogosin hervorragend. Пока что все идет чрезвычайно удачно для Дмитрия Рогозина.
Und sie hätte Hände, indem hervorragend handwerklich gemacht ist. И у него есть руки, которыми оно превосходно создано.
Ohne den Stift konnten es die Probanden hervorragend feststellen. Без карандаша испытуемые превосходно различали улыбки,
Und vor 50 Jahren lief so etwas wirklich hervorragend. Это прекрасно срабатывало 50 лет назад.
Wie können wir alle gleich, aber manche trotzdem hervorragend sein? можем ли мы одновременно обеспечить соблюдение равенства и отбор самых лучших?
Sie waren hervorragend qualifiziert um Fernseher mit Flachbildschirmen zu machen. Они прекрасно квалифицированы для производства подобных телевизоров.
Es eignet sich hervorragend, um mit den eigenen Fragen zu beginnen. Это великолепное место, чтобы начать, если у вас есть вопросы.
Argentinische Offizielle sagten mir wiederholt, dass ich Unrecht habe und Argentinien hervorragend in Form sei. Аргентинские власти повторяли мне, что я заблуждаюсь и что Аргентина в прекрасной форме.
Die Industrienationen haben Atomstrom, Sonnen-, Wind- und Biogasenergie sowie andere erneuerbare Energien entwickelt und hervorragend eingesetzt. Индустриализированные страны развили и широко применили ядерную и солнечную энергию, энергию ветра и биогаза и другие обновляемые энергетические ресурсы.
Das Projekt läuft hervorragend, und ich bitte Sie, unsere Webseite zu besuchen und im Auge zu behalten. Так что наш проект работает очень хорошо, и я вам настоятельно советую заходить на наш сайт.
Es wäre hervorragend, wenn die breite Öffentlichkeit auf einen Appell für Spenden zur Verhinderung künftiger Schäden reagieren würde. Это было бы превосходно, если бы широкая публика откликнулась на обращение сбора денежных средств для того, чтобы снизить ущерб будущих стихийных бедствий.
Drei Viertel der Amerikaner fühlen sich ihren Gemeinwesen verbunden und sagen, dass die Lebensqualität dort hervorragend oder gut sei; Три четверти американцев чувствуют себя связанными со своими общинами и говорят, что качество жизни там отличное или хорошее;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!