Exemplos de uso de "im allgemeinen" em alemão com tradução para o russo

<>
Aber im Allgemeinen sind Teenager ein ziemlich abgespannter Haufen. Однако в целом подростки вообще часто скучают.
Im Allgemeinen quellen die Silos über. В общем, силосные башни активно пополняются.
Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer. Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.
Im Allgemeinen kann man sagen, dass die schwächsten Verträge diejenigen sind, die zulassen, dass sich Reichtum und Macht in den Händen einiger weniger konzentrieren, während die stärksten Verträge darauf aufbauen, dass beide deutlich verteilt werden. Говоря в общих чертах, наиболее слабыми являются те договоры, которые позволяют богатству и власти оставаться в руках нескольких избранных, в то время как наиболее устойчивые договоры основаны на их гораздо более широком рассредоточении.
den Zolldienst und den Missbrauch öffentlicher Mittel im allgemeinen. таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
Und er wüsste das im Allgemeinen für jedes himmlische Objekt am Firmament. Это же он знал относительно, в общем-то, каждого небесного тела.
Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer. Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.
Es gibt auch kein Problem mit den Muslimen im Allgemeinen. Проблема также и не с мусульманами в целом.
Meiner Meinung nach ist die Globalisierung eine starke und im allgemeinen positive Kraft. Я считаю, что глобализация является мощной и в общем позитивной силой.
Nun, nicht Sie, nicht dieser Vortrag, aber im Allgemeinen stimmt es. Может быть, не вы, не на этом докладе, но вообще таково положение вещей.
Auf Könige und Königinnen trifft dies im Allgemeinen nicht zu. Короли и королевы, в целом, не делали этого.
Verbesserungen der Terms of Trade und Kapitalzuflüsse setzen sich im Allgemeinen nicht dauerhaft fort: В общем, улучшение условий внешней торговли и притоки капитала не продолжаются перманентно:
Es bedarf eines etwas differenzierteren Ansatzes gegenüber der WTO (und dem Norden im Allgemeinen). ВТО и Север вообще требуют более тонкого, более продуманного подхода.
Und es gibt viele infrastruktureller Aspekte sowie "human resources" im Allgemeinen. и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы.
Im Allgemeinen sehe ich Dinge als Plattformen an, vielleicht weil ich eine Online-Unternehmerin bin. В общем, наверное из-за моих "технических" корней как предпринимателя, я всё рассматриваю с точки зрения платформ.
Den neuen populistischen und nationalistischen Parteien ist Europa im Allgemeinen und die Osterweiterung im Besonderen suspekt. Новые популистские и националистические партии с подозрением относятся к Европейскому Сообществу вообще и к расширению ЕЭС в частности.
Aber im Allgemeinen haben wir im Krieg gegen den Krebs gar nichts bewirkt. Но в целом, мы не достигли новых вершин в борьбе в раком.
Im Allgemeinen sind Zentralbank-Chefs in der Lage, dem Finanzmarkt kurz- oder mittelfristig wirksame Erzählungen zu liefern. Центральные банки, в общем, обычно способны представлять финансовым рынкам краткосрочные или среднесрочные идеологии.
Im Allgemeinen war der einzige Grund für die Freilassung einiger Häftlinge eine ernstzunehmende Verschlechterung ihres Gesundheitszustandes. Вообще-то, единственной причиной освобождения заключённых было резкое ухудшение состояния их здоровья.
Weder die Wirtschaft im Allgemeinen noch der Einzelhandel im Besonderen dürften darunter leiden. Ни на экономику в целом, ни на розничную торговлю в частности это не должно оказать отрицательного воздействия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!