Beispiele für die Verwendung von "jährliches" im Deutschen mit Übersetzung "годовой"

<>
Haben wir unser jährliches Drei-Prozent-Ziel zur CO2-Reduzierung erreicht? Соответствует ли это нашей годовой цели снижения выбросов углерода на 3%?
Laut dem IWF hat sich Chinas jährliches BIP-Wachstum auf 8% verlangsamt, gegenüber 10% in 2010. По данным МВФ, годовой рост ВВП Китая замедлился до 8%, по сравнению с 10% в 2010 году;
In den Folgejahren - bis zum Ausbruch der globalen Finanzkrise 2008 - betrug Argentiniens jährliches BIP-Wachstum jeweils 8% oder mehr, eine der höchsten Wachstumsraten weltweit. В последующие годы, вплоть до глобального финансового кризиса, вспыхнувшего в 2008 году, годовой прирост ВВП в Аргентине составлял 8% или более - один из самых высоких темпов роста в мире.
Die Mittel hierfür könnten aus dem Europäischen Sozialfonds kommen, der über ein jährliches Budget von ungefähr 10 Milliarden Euro verfügt - das Zwanzigfache des gegenwärtigen EGF. Это можно сделать в ходе реформы Европейского социального фонда, годовой бюджет которого составляет около 10 миллиардов евро - в десять раз больше, чем нынешний объем финансирования EGF.
Da Argentiniens jährliches BIP derzeit etwa 500 Milliarden Pesos beträgt, würde eine solche Anleihe heute eine Dividende von 50 Pesos (etwa 17 Dollar oder 13 Euro) pro Jahr abwerfen. Поскольку годовой ВВП Аргентины сегодня составляет около 500 миллиардов песо, одна из этих облигаций на данный момент приносила бы дивиденд в 50 песо (около 17 долларов США или 13 евро) в год.
Die Preise in Central London wiesen ein gleichmäßiges jährliches Wachstum von 5,6% auf, wurden aber von einem aufstrebenden "Inlandsmarkt" überschattet, auf dem der südwestliche Teil der Stadt, der Norden (7,4%) und der Osten (6,5%) einen Aufwärtstrend erlebten, so eine Untersuchung von Savills. Согласно исследованию компании Savills, цены в центре Лондона продолжали демонстрировать устойчивый рост в размере 5,6% в годовом исчислении, но их затмил активно развивающийся "отечественный рынок" с всплеском цен на юго-западе, на севере (7,4%) и на востоке (6,5%) города.
Die jährliche Ausgabe in diesem Land für Jeans. обычные годовые расходы в этой стране на джинсы,
Der jährliche Nutzen beliefe sich auf insgesamt $10 Milliarden. Общая годовая прибыль может составить около 10 миллиардов долларов США.
Also berechnen sie die jährliche wirtschaftliche Wachstumsrate in Prozent. Таким образом, они считают процент годового роста экономики.
Natürlich verfügen wir nicht über jährliche Daten zur Entwicklung des babylonischen Goldpreises. Конечно, у нас нет годовых данных по вавилонским ценам на золото.
Das durchschnittliche jährliche BIP pro Kopf bei Kaufkraftparität beträgt ungefähr $7.000. средний годовой ВВП на душу населения при паритете покупательной способности составляет примерно 7 000 долларов.
Aus diesem Grund werden die jährlichen Verbraucherausgaben vermutlich um 400 Milliarden Dollar sinken. Это, в свою очередь, может привести к тому, что годовые потребительские затраты сократятся на более чем 400 миллиардов долларов.
Daraus ergibt sich bei derzeitigen Preisen eine jährliche Finanzierungslücke von zumindest 300 Milliarden Dollar. В переводе на годовой дефицит это составляет по крайней мере 300 миллиардов долларов по текущим расценкам.
Die Pipeline ist auf eine jährliche Kapazität von 62,3 Milliarden Kubikmetern Erdgas ausgelegt. Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа.
Aber als die jährlichen Regenfälle einsetzten, begann die Herde, Futterstellen außerhalb des Parks aufzusuchen. Но когда выпала годовая сумма осадков, стадо начало мигрировать к пастбищам за территорией парка.
Das jährliche Wachstum fiel auf etwa 0,5%, und die Inflation blieb im zweistelligen Bereich. Годовой рост снизился до 0,5%, а инфляция по-прежнему выражалась двухзначными цифрами.
Unsere Auslandsschulden betragen über vier Milliarden Dollar, das sind mehr als 3000% unserer jährlichen Exporte. Наш внешний долг превышает 4 миллиарда долларов, что составляет более чем 3 000% от годового объема экспорта.
Ein kombinierter Vermögensrückgang um etwa 25 Billionen Dollar entspräche ungefähr 60% der globalen jährlichen Einnahmen. Общий спад доходов примерно в 25 триллионов долларов составит около 60% общемирового годового дохода.
bei einem jährlichen Einkommen von 50.000 Euro sind 15.000 Euro an Einkommenssteuer zu bezahlen; индивидуальный налогоплательщик с годовым доходом в 50 000 евро платит 15 000 евро подоходного налога;
Noch weniger garantiert sie, dass Unternehmen ihre Aktienkurse auf ein Mehrhundertfaches ihres jährlichen Gewinns gesetzt haben sollten. Пока она еще меньше может гарантировать, что у компаний будут установлены рыночные цены на акции в несколько сотен раз превышающие их годовой доход.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!