Exemplos de uso de "mittlere" em alemão

<>
Kleine Belohnung, mittlere Belohnung, große Belohnung. Малое, среднее, крупное.
Bei der ich die mittlere Option eliminierte. откуда я исключил средний выбор.
Schließlich der Mittelmeerraum und der größere Mittlere Osten. Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
Kleine und mittlere Unternehmen sind innovativ, flexibel und effektiv. Малые и средние предприятия инновационны, мобильны и эффективны.
Wir hatten also ganz neue, glänzende, mittlere und sehr alte, dunkle Stücke. У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные.
In Amerika spricht man jetzt davon das mittlere Alter bis 85 einzustufen. Теперь утверждают, что в Америке "средний возраст" должен простираться до 85 лет.
Die mittlere Verarbeitungsebene ist die Verhaltensebene, diejenige, in der tatsächlich das meiste passiert. Средний уровень обработки - это поведенческий уровень и, на самом деле, это тот уровень, на котором выполняется большая часть действий.
Mit seinen insgesamt vier Spiegeln kann das Fernrohr auch das mittlere Infrarotspektrum ausleuchten. Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр.
Also, 151 2 Sekunden ist die mittlere Zeit für Testpersonen in seinem Experiment. Итак, 15 с половиной секунд - среднее время для участников его эксперимента в этом примере.
Und einige von ihnen sind mittlere Angestellte bei Internetanbietern überall auf der Welt. Некоторые из них - сотрудники среднего звена в интернет-провайдерах всего мира.
- Das tatsächliche mittlere Familieneinkommen ist auf dem höchsten Stand seit mehr als 30 Jahren. - Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет;
Es besteht allerdings die Sorge, dass kleine und mittlere Unternehmen angreifbar gegenüber Hacking und Überwachung bleiben. Тем не менее есть опасения, что маленькие и средние компании остаются уязвимыми для взломов и слежки.
"Deutschland muss aufwachen", erklärt Oliver Grün, Präsident des BITMi, der kleine und mittlere IT-Firmen in Deutschland vertritt. "Германия должна проснуться", - говорит Оливер Грюн, президент объединения BITMi, которое представляет малые и средние IT-компании Германии.
Die Leute, denen die mittlere Belohnung angeboten wurde, haben nicht besser abgeschitten als die Leute mit kleinen Belohnungen. При вознаграждении среднего размера результаты не были лучше, чем при малом размере.
Der letzte Schritt ist nicht so schwer, aber der mittlere, von der abstrakten Beschreibung zur gefalteten Form, der ist schwer. Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг - перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре - это сложно.
Gerade in der Krise hat sich gezeigt, dass kleine und mittlere Unternehmen Erschütterungen besser verkraften als die meisten großen Unternehmen. Именно в кризис выяснилось, что малые и средние компании оказались более устойчивы к потрясениям, чем большинство крупных.
Solche Unterschiede sind besonders für mittlere Kasten entscheidend, die jetzt OBCs genannt werden und in allen Teilen Indiens zu beobachten sind. Такие различия обозначаются особенно остро среди каст среднего ранга, которые сегодня называют "другими отсталыми классами", и наблюдаются во всех частях Индии.
Deshalb ist es auch so schwierig für kleine und mittlere Unternehmen, neue Kredite aufzunehmen oder bereits bestehende Darlehen neu zu finanzieren. Поэтому малым и средним компаниям стало очень трудно получать новые ссуды или рефинансировать существующие.
Sie haben die mittlere Region, wo der Temporallappen sein könnte, hier drin, und den hinteren Teil, wo die Grundfunktionen sind, hinten. Здесь вы видите среднюю область, височная доля расположена примерно здесь, и задняя часть, с основными функциями обеспечения жизнедеятельности, расположена сзади.
Etwa 60% der US-Landkreise, darunter auch die Kornkammern des Landes - der Mittlere Westen und die Great Plains - waren von Dürreperioden betroffen. От засухи пострадали около 60% американских округов, в том числе житницы Среднего Запада и Великих равнин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.