Exemples d’usage de "multiplen" en allemand avec traduction en russe

<>
Wir kennen die langfristigen Auswirkungen von multiplen Verletzungen nicht vollständig. нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм.
Sie behaupten, dass das Phänomen der Reflexivität bereits im Konzept von multiplen Gleichgewichten ("multiple equilibria") in Betracht gezogen wird, das erst kürzlich Anerkennung fand. Они утверждают, что феномен рефлексивности уже учтен в концепции множественного равновесия - теории, получившей распространение в последнее время.
Das mag stimmen, doch man muss mir erst noch zeigen, wie anhaltende Bewegungen weg von einem theoretischen Gleichgewicht innerhalb des Rahmenwerkes der multiplen Gleichgewichten erklärt werden können. Может и так, но я до сих пор не понимаю, как постоянные отклонения от теоретического положенния равновесия укладываются в рамки теории множественного равновесия.
Aber ab 2004, als anti-angiogenetische Therapien verfügbar wurden, nun sie können ja sehen, dass es eine 70 bis 100 prozentige Überlebensverbesserung für Menschen mit Nierenkrebs, multiplen Mylenomen, kolorektalen Karzinomen, und gastrointestinalen Stromatumoren. Но начиная с 2004 года, когда впервые стала применяться антиангиогенная терапия, мы можем наблюдать факт 70-100% увеличения выживаемости людей с раком почки, множественной миеломой, колоректальным раком и гастроинтестинальными стромальными опухолями.
Infolge des Sturzes von einer Klippe erlitt Maria multiple Frakturen und eine Gehirnerschütterung, blieb jedoch am Leben. В результате падения с обрыва Мэри получила множественные переломы и сотрясение мозга, но осталась жива.
Mäuse mit multiplem Myelom, einer unheilbaren bösartigen Erkrankung des Knochenmarks, sprechen auf die Behandlung mit diesem Mittel sehr gut an. Мыши с множественной миеломой, неизлечимой болезнью костного мозга, показали поразительную реакцию на лечение этим лекарством.
Sie behaupten, dass das Phänomen der Reflexivität bereits im Konzept von multiplen Gleichgewichten ("multiple equilibria") in Betracht gezogen wird, das erst kürzlich Anerkennung fand. Они утверждают, что феномен рефлексивности уже учтен в концепции множественного равновесия - теории, получившей распространение в последнее время.
Zwei von ihnen - eine örtliche Anwendung für Hautlymphome, und eine Substanz zum Einnehmen für die Behandlung multipler Myelome - werden ihren ersten klinischen Versuch im Juli diesen Jahres antreten. два из которых - топическое лекарство для лечения лимфомы кожы и оральное вещество для лечения множественной миеломы - в июле этого года попадут к больным на первое клиническое испытание.
Wir interpretieren was wir sehen wählen die funktionsfähigste aus den multiplen Auswahlmöglichkeiten. Мы анализируем то, что видим, и делаем самый подходящий выбор.
In einer Welt der "multiplen Identitäten" bedeutet die Auswahl der eigenen Mannschaft teilweise zu entscheiden, wer man ist. В мире "многочисленных уровней самоотождествления" выбрать свою команду частично означает решить, кем ты себя считаешь.
Ein Modell der Dynamik zwischen multiplen Prozessen - chemischer, physiologischer und psychologischer Art - würde zu neuen Einsichten in die Funktionsweise von Krankheiten führen. Модель динамики между несколькими процессами - химическими, физиологическими и психологическими - даст новое понимание тому, как действуют заболевания.
Diese multiplen Identitäten entwickelten sich, weil der demokratische Staat über allen Bürgern, ungeachtet ihrer Religion, Sprache oder Kultur ein "Dach" aus gleichen Rechten errichtete. Такие образования, в состав которых входит множество самобытных культур, возникли потому, что демократическое государство обеспечило "крышу" в виде равных прав для всех своих граждан независимо от их вероисповеданий, языка или культуры.
US-Außenministerin Hillary Clinton hat geäußert, dass die Außenpolitik der Regierung Obama auf "Smart Power" basiere, d.h. der Verbindung von Ressourcen aus Hard Power und Soft Power, und sie argumentiert, dass wir nicht von "Multipolarität", sondern von "multiplen Partnerschaften" sprechen sollten. Государственный секретарь США Хилари Клинтон ссылается на внешнюю политику администрации Обамы как на основанную на "умной силе", которая совмещает в себе средства жесткой и мягкой силы, а также утверждает, что нам следует говорить не о "многополярности", а о "мульти-партнерстве".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !