Beispiele für die Verwendung von "säkulare" im Deutschen
Zudem verteufelten einige säkulare Intellektuelle die Bruderschaft.
Кроме того, отдельные представители светских интеллектуалов очерняли организацию "Братья-мусульмане".
Die Bedrohung der Türkei durch säkulare Fundamentalisten
Нерелигиозная фундаменталистская угроза Турции
Doch spielen auch längerfristige säkulare Faktoren eine Rolle.
Но долговременные постоянно действующие факторы также играют роль.
Warum ist die Religion in die säkulare, demokratische Politik zurückgekehrt?
Так почему же религия вернулась в светскую и демократическую политику?
Plötzlich allerdings ist dieses säkulare Bekenntnis nicht mehr so klar.
Однако, внезапно эта приверженность секуляризму перестала быть столь очевидной.
Amerikas säkulare Institutionen sind sogar dazu angelegt, den Pluralismus zu unterstützen.
Действительно, светские учреждения Америки были предназначены для поддержки плюрализма.
eine säkulare und pragmatische Reaktion, die den Islam zur Privatangelegenheit macht;
светский и прагматический ответ, который делает Ислам личным делом;
Der Bildungsweg ist ein Feld, an das die säkulare Welt wirklich glaubt.
На сегодняшний день образование - это область, которой светский мир придает огромное значение.
Früher ging es bei den Tea Party-Veranstaltungen hauptsächlich um säkulare Themen:
Раньше в мероприятиях Чайной партии преобладали светские вопросы:
Die Türkei liegt jedoch bei 24, schlimmer noch als Tunesiens autoritäre säkulare Regierung.
Турция, в свою очередь, набрала 24 балла, что делает ее положение хуже авторитарного внецерковного режима в Тунисе.
Doch seine Klagen richten sich nicht gegen den Islam, sondern gegen die säkulare Türkische Republik.
Однако он жалуется не на ислам, а на светскую Турецкую республику.
Infolgedessen beendeten viele säkulare Aktivisten ihr wochenlanges Sit-in und zogen sich vom Tahrir-Platz zurück.
В результате много активистов-антиклерикалов закончили свою недельную сидячую забастовку и покинули площадь Тахрир.
Man könnte also auch sagen, die säkulare Interpretation von Rechten ist die Wurzel der liberalen Tradition.
Иными словами, именно секуляризм Западной концепции прав находится у истоков либеральных традиций.
Das säkulare bürokratische Establishment der Türkei ist traditionell westlich eingestellt, aber mit einer kräftigen Prise Nationalismus.
Представители светских бюрократических кругов Турции традиционно придерживаются прозападных взглядов в сочетании с сильным чувством патриотизма.
Wenn Kasachstans Orientierung nach Westen gelenkt werden könnte, würde das dazu beitragen, diese säkulare Tradition zu verankern.
Направление Казахстана в западную сторону поможет укрепить данную светскую традицию.
Das säkulare Argument, Mursis Gier nach Macht gefährde die aufstrebende ägyptische Demokratie, hält einer genauen Untersuchung nicht stand.
Аргумент светского общества, что жажда власти Мурси ставит под угрозу зарождающуюся демократическую власть Египта, не выдерживает никакой критики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung