Beispiele für die Verwendung von "schlugen" im Deutschen mit Übersetzung "ударять"

<>
Er schlug mir ins Gesicht. Он ударил меня по лицу.
Und ein Blitz schlug ein. Меня ударило молнией.
Sie schlug mir in die Eier. Она ударила меня по яйцам.
Dachte sie, dass er sie schlagen würde? Думала ли она, что он ее ударит?
Ein Blitz schlug in die Scheune ein. Молния ударила в сарай.
Sie schlug mit einem Hammer auf ihn ein. Она его ударила молотком.
Der Blitz schlägt nie zweimal am selben Ort ein. Молния не ударит дважды в одно и то же место.
Er wurde mit einem Ruder geschlagen, wissen Sie, an den Kopf. Его ударили веслом, видите, по голове.
Ich schlage nicht vor, dass die Regierung die Krise untätig aussitzen sollte. Я не выступаю за то, что правительство палец о палец не должно ударить.
"So, Georgios, jetzt musst du mit der Faust auf den Tisch schlagen." "Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу".
Also gibt es keine Stammes-Unterschiede und kein Mann darf seine Frau schlagen. Итак, у нас нет разделения на кланы, и ни один мужчина не может ударить жену.
Wenn er schlägt, bringen wir ihn ins Gefängnis und rufen die Ältesten an. Если он ударит, мы поместим его в тюрьму и позовём старейшин.
Als ich der nicht vorhandenen Wache befahl, den Häftling zu schlagen, spielte der Ausbilder mit. Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл.
Dabei schlug der Mann ihr mit der Faust ins Gesicht, während das Kind zusehen musste. Мужчина ударил ее в лицо, а его сын смотрел на это.
Und schon recht zeitig schlug dann ein Blitz in einem Baum ein, 20 Schritte von uns entfernt. И однажды молния ударила в дерево в двадцати шагах от нас.
Vor den Augen seines vierjährigen Sohnes hat ein betrunkener Vater am Freitagabend eine Straßenbahnfahrerin beleidigt und anschließend geschlagen. Пьяный отец в пятницу вечером словесно оскорбил и после этого ударил водительницу трамвая в присутствии своего четырехлетнего сына.
Als sich das Opfer wehrte, habe er mit einem Knüppel auf ihre Hände und gegen ihren Kopf geschlagen. Когда жертва оказала сопротивление, он ударил ее дубинкой по рукам и голове.
Sie können es nicht weg tragen, also schlagen Sie mit dem Hammer zu und brechen ein Stück davon ab. Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
Wenn beim Cricket der Batsman (Schlagmann) den Ball schlägt und einer der Feldspieler ihn fängt, scheidet der Batsman aus. В крикете, если отбивающий (игрок с битой) ударяет по мячу, а один из полевых игроков его поймает, отбивающий выбывает.
Wenn jemand mich schlägt - und wegen meiner Persönlichkeit, ist das zuletzt ein regelmäßiges Vorkommen - verstehe ich wo der Schmerz her kommt. Если кто-либо ударяет меня - и из-за моей личности это в последнее время происходит регулярно - я понимаю, откуда происходит эта боль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!