Beispiele für die Verwendung von "sein" im Deutschen mit Übersetzung "являться"

<>
Solche Disparitäten müssen nicht sein. Подобные различия не являются необходимыми.
Sie können nicht alle Ignoranten sein; Эта проблема не является индивидуальной ошибкой.
Erschwinglichkeit scheint kein großes Hindernis zu sein. Доступность, похоже, не является большой проблемой.
Was also sollte daran nicht langfristig tragbar sein? Так что же является неустойчивым?
Und das dürfte noch nicht alles gewesen sein. Однако они вряд ли являются последними.
Das erworbene "Wirtschaftsgut" muss kein physischer Vermögenswert sein. Приобретаемые "активы" необязательно являются материальными.
Sie scheinen nicht unsere eigene Schöpfung zu sein. Кажется, что они не являются нашим творением.
Italien ist ein Land, das unregierbar zu sein scheint. Италия является страной, которая кажется неуправляемой.
Eine ungleiche Gesellschaft kann nur eine ungerechte Gesellschaft sein. Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
Oberflächlich scheint er sogar seine perfekte Antithese zu sein: Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными:
Der Notbehelf scheint die "wirtschaftliche Strangulierung" Nordkoreas zu sein. "Экономическое удушение" Северной Кореи является вариантом на крайний случай.
Im Gegenteil, viele davon scheinen Amerikas enge Verbündete zu sein. Напротив, многие из них якобы являются близкими союзниками Америки.
Die "Dotforce-Initiative" kann folglich kein allein stehendes Entwicklungswerkzeug sein; Итак, ясно, что инициатива ОГКВ не является исключительным единственным инструментом развития.
Und was menschliche Gesundheit ist, kann auch ziemlich kompliziert sein. Таким же является и человеческое здоровье.
Zumindest muss Mangel keine Frage von Leben und Tod sein. По крайней мере, вопрос неудовлетворенной потребности не является вопросом жизни и смерти.
Weil die Finanzmärkte global sind, müssen auch Regulierungsbestimmungen international sein. Поскольку финансовые рынки являются глобальными, законодательные нормы также должны иметь международный масштаб.
Nun, Sie sollten Ihnen wichtig sein, weil sie eine Indikatorspezies sind. Вам стоит это делать, потому что они являются показательным видом.
Darüber hinaus ist es ein großer Vorteil, eine Frau zu sein. Более того, тот факт, что она женщина, является огромным преимуществом.
Die revolutionären Ausschüsse bezichtigten es, eine "traditionelle faschistische Institution" zu sein. Революционные комитеты подвергали их нападкам за то, что они являются "традиционной фашистской организацией".
Schließlich kann Fettleibigkeit das Ergebnis einer Infektion mit einem Keim sein. Наконец, тучность может являться результатом инфекции, вызываемой агентом, заставляющим нас откладывать жир.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.