Exemples d'utilisation de "sich beeilen" en allemand

<>
Die größten Volkswirtschaften der GUS - Russland, die Ukraine und Kasachstan - sollten sich beeilen und auch beitreten. Страны СНГ с самой крупной по своим размерам экономикой - Россия, Украина и Казахстан - должны поторопиться и тоже вступить в организацию.
Da die Zeit auf seiner Seite ist, sieht es keinen Grund, sich zu beeilen. Принимая во внимание, что время на его стороне, он не видит причин для того, чтобы торопиться.
Unterstützer eines Status Quo meinen, es gäbe gar keine Krise, warum sollte man sich also beeilen? Адвокаты status quo говорят, что кризиса нет, а значит и не зачем спешить.
Sie muss sich sehr beeilen um das Auto nicht aus den Augen zu verlieren Ей нужно поторопиться, чтобы не потерять машину из вида.
Und ich sollte erwähnen, dass ich Bauspeicheldrüsenkrebs habe, und dass ich möchte, dass Sie sich bitte beeilen." И имей в виду, что у меня рак поджелудочной железы, и, пожалуйста, мне очень хочется, чтобы ты поторопился."
Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопись, чтобы мы не опоздали.
Du brauchst dich nicht so zu beeilen! Незачем так торопиться!
Unterstützer eines Status Quo meinen, es gäbe gar keine Krise, warum sollte man sich also beeilen? Адвокаты status quo говорят, что кризиса нет, а значит и не зачем спешить.
Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопись, чтобы мы не опоздали.
Wir beeilten uns, um die verlorene Zeit aufzuholen. Мы торопились, чтобы компенсировать упущенное время.
Sie haben 30 Sekunden, Sie beeilen sich besser. У вас 30 секунд, лучше поторопиться.
Wir beeilten uns, um die verlorene Zeit aufzuholen. Мы торопились, чтобы компенсировать упущенное время.
Sie haben 30 Sekunden, Sie beeilen sich besser. У вас 30 секунд, лучше поторопиться.
Da die Zeit auf seiner Seite ist, sieht es keinen Grund, sich zu beeilen. Принимая во внимание, что время на его стороне, он не видит причин для того, чтобы торопиться.
Wenn du dich beeilst, kannst du ihn einholen. Если поторопишься, то ещё догонишь его.
Wir haben uns beeilt, zum Flughafen zu kommen, aber wir haben unser Flugzeug verpasst. Мы торопились в аэропорт, но опоздали на наш самолёт.
Beeilt euch, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопитесь, чтобы мы не опоздали.
Ich glaube, ich sagte so etwas wie "Beeilt euch bitte nicht" oder vielleicht nur "Bitte nicht", und weg waren sie. на что я ответила что-то вроде, "Пожалуста, не надо торопиться," или просто, "Пожалуйста, не надо," и они ушли.
Beeilt euch, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопитесь, чтобы мы не опоздали.
Ich glaube, ich sagte so etwas wie "Beeilt euch bitte nicht" oder vielleicht nur "Bitte nicht", und weg waren sie. на что я ответила что-то вроде, "Пожалуста, не надо торопиться," или просто, "Пожалуйста, не надо," и они ушли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !