Exemplos de uso de "so oder so" em alemão

<>
So oder so droht mit hoher Wahrscheinlichkeit eine schwere Finanzkrise. Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой.
Doch so oder so werden Persönlichkeiten wichtiger als Programme sein. Но так или иначе, личности будут преобладать над программами.
Aber die einst himmelhohen Wachstumsraten des Landes wären so oder so abrupt gefallen. Но, так или иначе, некогда неимоверно высокие темпы роста Японии в один момент упали бы резко.
Und schlussendlich wird es so oder so passieren, wie Europa gerade schmerzhaft erfährt. В конечном итоге, это все равно произойдет, так или иначе, в чем Европа болезненно убеждается на своем опыте.
So oder so muss das Auswahlverfahren für die Spitzenpositionen der Weltbank und des IWF dringend überholt werden. Так или иначе, процесс выбора руководства МБРР и МВФ необходимо срочно модернизировать.
Es mag ein paar Monate, es mag zwei Jahre dauern, aber so oder so werden sich die Vereinigten Staaten und andere hoch entwickelte Volkswirtschaften letztlich von der heutigen Krise erholen. На это может уйти несколько месяцев или пару лет, но, так или иначе, Соединённые Штаты и другие развитые экономики, в конце концов, преодолеют сегодняшний кризис.
Es ist einfach zu langweilig, ob man sich so oder so fühlt oder was, und nebenbei bemerkt, je mehr Sie sich darauf konzentrieren, wie Sie sich fühlen, desto schlimmer wird es. Это очень скучно, независимо если вы чувствуете себя так или иначе, или как-то, знаете - и чем больше внимания отделяете тому как себя чувствуете, междупрочим, тем хуже становиться.
Aber es geschieht so oder so. Однако вне зависимости от того, нравится нам это или нет, так происходит.
So oder so ähnlich dachten die Demonstranten. Так, по крайней мере, полагали протестующие.
So oder so, die Ergebnisse heben sich auf. Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль.
So oder so dürften die Folgen weitreichend sein. В любом случае последствия обещают быть далеко идущими.
Eine Schrumpfung wird es aber so oder so geben. Но сокращение в любом случае неизбежно.
So oder so muss der Fall des Dollars weitergehen. И в том, и в другом случае падение доллара должно продолжиться.
So oder so würde das Auswahlverfahren von größerer Transparenz profitieren. В любом случае процесс избрания Генерального секретаря должен быть более прозрачным.
So oder so müssen die Konservativen ihre Strategie sorgfältig abwägen. В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.
Aber so oder so, ich bin der Meinung, wir müssen Sie nochmal schlagen. Но в любом случае, я думаю, мы должны обойти их опять.
ja, ich glaube, wenn Sie das sehen, muss ich so oder so gehen. а, я думаю, что после этого мне в любом случае придется уйти.
So oder so stehen wir am Ende des Friedensprozesses wie wir ihn bislang kannten. В любом случае, насколько нам известно, в настоящее время мы находимся в конце процесса мирного урегулирования.
So oder so, sind die Beschränkungen in diesen Bereichen stillschweigend vorausgesetzte Konstanten des syrischen Lebens. К сожалению или к счастью, ограничения в этих сферах жизни постоянны и всем понятны в Сирии.
So oder so, jedes Jahr haben wir die ganze Firma zu einem Ski-Ausflug eingeladen. Каждый год мы всей компанией ходим на лыжную прогулку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.