Verwendungsbeispiele von "so oder so" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle32 так или иначе7 andere Übersetzungen25
Aber es geschieht so oder so. Однако вне зависимости от того, нравится нам это или нет, так происходит.
So oder so ähnlich dachten die Demonstranten. Так, по крайней мере, полагали протестующие.
So oder so dürften die Folgen weitreichend sein. В любом случае последствия обещают быть далеко идущими.
So oder so, die Ergebnisse heben sich auf. Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль.
So oder so muss der Fall des Dollars weitergehen. И в том, и в другом случае падение доллара должно продолжиться.
Eine Schrumpfung wird es aber so oder so geben. Но сокращение в любом случае неизбежно.
So oder so würde das Auswahlverfahren von größerer Transparenz profitieren. В любом случае процесс избрания Генерального секретаря должен быть более прозрачным.
So oder so müssen die Konservativen ihre Strategie sorgfältig abwägen. В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.
ja, ich glaube, wenn Sie das sehen, muss ich so oder so gehen. а, я думаю, что после этого мне в любом случае придется уйти.
Aber so oder so, ich bin der Meinung, wir müssen Sie nochmal schlagen. Но в любом случае, я думаю, мы должны обойти их опять.
So oder so stehen wir am Ende des Friedensprozesses wie wir ihn bislang kannten. В любом случае, насколько нам известно, в настоящее время мы находимся в конце процесса мирного урегулирования.
Weil fast jedes lebende System die Fähigkeit entwickelt hat, Licht so oder so zu erkennen. Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом.
So oder so, jedes Jahr haben wir die ganze Firma zu einem Ski-Ausflug eingeladen. Каждый год мы всей компанией ходим на лыжную прогулку.
So oder so, sind die Beschränkungen in diesen Bereichen stillschweigend vorausgesetzte Konstanten des syrischen Lebens. К сожалению или к счастью, ограничения в этих сферах жизни постоянны и всем понятны в Сирии.
Andere haben behauptet, dass den iranischen Führern die Meinung der Welt so oder so egal ist. Другие заявили, что лидеров Ирана никоим образом не заботит мнение мира.
Sofern die makroprudenzielle Regulierung also nicht wie geplant funktioniert, ist die Politik so oder so zum Scheitern verurteilt. Таким образом, политики получат порцию народного негодования, как в первом, так и во втором случае.
So oder so müssten die Zinssätze fallen, um auf den weltweiten Anleihemärkten Papiere unter die Leute zu bringen. В любом случае процентные ставки должны были снизиться для того, чтобы расчистился мировой рынок облигаций.
So oder so liegt die letztliche Macht im Iran weiter in den Händen des Obersten Religionsführers, Ayatollah Ali Khamenei. В любом случае, высшая власть в Иране по-прежнему лежит на верховном лидере аятолле Али Хаменеи.
Nun, Sie alle in diesem Raum, sind, so oder so, wahrscheinlich Kunde einer oder beider dieser Organisationen, die fusioniert haben. Так вот, каждый из вас в той или иной мере, возможно, является клиентом одной или двух слившихся организаций.
So oder so würden die Kenianer und ihre Stimmen ernst genommen, und es ist durchaus möglich, dass die Erregung im Lande zurückgehen würde. В любом случае, необходимо со всей серьезностью отнестись к кенийцам и их голосам, и тогда их гнев удалось бы ослабить в значительной степени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!