Exemples d’usage de "wirkungsvolles" en allemand avec traduction en russe

<>
· Eine Bad Bank kann ein wirkungsvolles Instrument für die Wiedergutmachung von Verlusten und die Wiederbelebung von Banken sein. · Плохой банк может быть эффективным инструментом в компенсировании потерь и восстановлении банков.
Ein wirkungsvolles regionales Sicherheitsnetz könnte die Ansteckung, die von finanziellen Schocks einzelner Volkswirtschaften ausgehen, eindämmen und Störungen der regionalen Hauptwachstumstreiber - Handel und Investitionen innerhalb der Region - verhindern. Полностью эффективная региональная система безопасности сможет сдерживать распространение финансовых потрясений, возникающих в отдельных странах, и предотвращать подрыв ключевых факторов экономического роста региона - внутрирегиональной торговли и инвестиций.
Je komplexer die Struktur umso wirkungsvoller die Energieverteilung. Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии.
Die Verbesserung bestehender Ressourcen wäre aus zwei Gründen wirkungsvoll. Улучшение имеющихся средств будет эффективным по двум причинам.
Das Aushungern wurde als Massenvernichtungswaffe eingesetzt - primitiv, aber extrem wirkungsvoll. Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное.
Doch kann die Stillförderung zum Zeitpunkt der Entbindung wirkungsvoll sein. Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной.
Zudem ist die Auswanderung historisch das wirkungsvollste Mittel gegen Armut. Более того, миграция исторически была наиболее эффективной мерой борьбы с нищетой.
Am wirkungsvollsten sind - bis jetzt - die menschlichen Hi-Tech-Gesellschaften. экосистемы даже еще лучше, а эффективнее всего - пока еще - человеческие высокотехнические общества.
Diese neuen Methoden ermöglichen eine raschere Diagnose und eine wirkungsvollere Behandlung. Использование этих средств дает возможность более быстрой диагностики и более эффективного лечения.
Malaiische Politiker haben gelernt, wie sie diese Karte sehr wirkungsvoll ausspielen können. Малайские политики научились очень эффективно разыгрывать эту карту.
Jede wirkungsvolle Außenpolitik muss offenkundig auf schlagkräftigen militärischen und zivilen Ressourcen beruhen. А любая эффективная внешняя политика должна опираться на эффективные военные и гражданские ресурсы.
Angst, Scham und Schuldgefühl bilden einen wirkungsvollen Mechanismus zur Manipulation von Menschen. Страх, стыд и чувство вины - это эффективные способы манипуляции людьми.
Staatliche Maßnahmen sind gefragt und dazu bedarf es wirkungsvoller und energischer politischer Führerschaft. Нужны действия правительства, а это потребует эффективного и волевого политического руководства
Doch öffentliche Erklärungen sind oft weniger wirkungsvoll als langfristige Strategien zur Förderung der Menschenrechte. Но в продвижении прав человека публичные заявления часто менее эффективны, чем долгосрочная стратегия.
Diese Risiken können allerdings mit richtigen Aufbereitungssystemen (wie in Japan und Südkorea) wirkungsvoll bewältigt werden. Эти риски могут эффективно контролироваться системам надлежащего лечения (как в Японии и Южной Корее).
Als das Groteske der Gewalt zunahm, wuchs auch der Druck, eine wirkungsvollere Strategie zu finden. И, в то время как нелепость насилия выросла, выросло и давление в отношении необходимости более эффективной стратегии.
In den fünf Wochen vor der Stichwahl am letzten Sonntag führte Lagos einen außerordentlich wirkungsvollen Wahlkampf. В течение пяти недель второго круга перевыборов г-н Лагос провел на удивление эффективную кампанию.
Vor und nach seiner Wahl war der damalige Kardinal Karol Wojtyla von Krakau ihr wirkungsvollster Vertreter. До и после выборов тогда еще Кардинал Карол Войтила из Кракова был самым эффективным ее представителем.
Daher hat die Ausräumung aller Hindernisse, die eine wirkungsvolle Anwendung dieser zusätzlichen Mittel behindern könnten, absoluten Vorrang. Так что преодоление любых возможных препятствий, которые могли бы тормозить эффективное применение этих дополнительных ресурсов, является приоритетной задачей.
Das Virus würde die Regierungsbehörden permanent daran erinnern, wirkungsvoller und zugänglicher zu werden, anstatt einfach nur effizienter. Этот вирус будет постоянно подталкивать правительственные учреждения к тому, чтобы они стали более эффективными и доступными, а не только более эффективными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !