Beispiele für die Verwendung von "zurückkommen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle64 возвращаться28 andere Übersetzungen36
Ich werde gleich darauf zurückkommen. Я скоро вернусь к этому высказыванию.
Ich werde nach zwei Monaten zurückkommen. Я вернусь через 2 месяца.
Er wird binnen drei Stunden zurückkommen. Он вернётся в течение трёх часов.
Zurückkommen, nach der Erdnuss suchen, weggehen. Вернётся, поищет орешек, убежит.
"Oh, Aimee, wir müssen darauf zurückkommen." "Ах Эйми, мы еще поговорим об этом."
Gelegentlich werden wir auf dieses Thema zurückkommen. При случае мы вернёмся к этой теме.
Ich glaube, dass er nie zurückkommen wird. Думаю, он никогда не вернётся.
Nächstes Jahr werden wir auf diese Frage zurückkommen. В следующем году мы вернёмся к этому вопросу.
Ich bin sicher, dass sie bald zurückkommen wird. Я уверен, что она скоро вернётся.
Und ich verspreche, ich werde auf diese Jungfrauen zurückkommen. Обещаю, что позже расскажу об этих девственницах.
Wir werden bei geeigneter Gelegenheit auf Ihr Angebot zurückkommen При удобном случае мы вернемся к Вашему предложению
Wir werden zu gegebener Zeit auf Ihren Vorschlag zurückkommen В ближайшее время мы вернемся к Вашему предложению
Ich werde einen Kreis ziehen und zu diesem Punkt zurückkommen. Я нарисую круг и вернусь к этому моменту.
Nun aber müssen die USA auf diese bedeutende Idee zurückkommen. Сейчас США нужно вернуться к этой важной идее.
Schließlich möchte ich noch einmal zum Streben nach Glück zurückkommen. Последнее, о чем я хочу поговорить относительно стремления к счастью, то
Wir teilen Ihnen mit, dass wir später darauf zurückkommen werden Мы сообщаем Вам, что мы вернемся к этому вопросу позднее
Und das ist ein großes Problem, zu dem wir gleich zurückkommen werden. И это большая проблема, мы вернёмся к ней через секунду.
Die Krebsstammzellen bleiben und der Krebs kann nach Monaten oder Jahren zurückkommen. Раковые стволовые клетки остаются в организме, и опухоль может возникнуть вновь через несколько месяцев или лет.
Ich fing an, mir Sorgen zu machen, dass Sie nie wieder zurückkommen würden. А я уже было начал беспокоиться, что вы никогда уже больше не вернётесь.
Wir werden Ihr Angebot jedoch im Auge behalten und bei geeigneter Gelegenheit darauf zurückkommen Мы не оставим Ваше предложение без внимания и при подходящей ситуации к нему вернемся
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.