Exemples d’usage de "Gehst" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Gehst du morgen zur Schule? ¿Irás a la escuela mañana?
Gehst du, oder bleibst du? ¿Te vas o te quedas?
Wann gehst du nach Hause? ¿Cuándo vas a casa?
Auf welche Schule gehst du? ¿A qué escuela vas?
Entweder gehst du, oder ich gehe. O vas tú, o voy yo.
Du gehst in die verkehrte Richtung. Vas en la dirección equivocada.
Du gehst in die falsche Richtung. Vas en la dirección equivocada.
Warum gehst du nicht an meiner Stelle? ¿Por qué no vas tú en mi lugar?
Ich möchte folgen wohin du auch gehst. Quiero seguirte dondequiera que vayas.
Gehst du wirklich zum Studium nach London? ¿De verdad vas a ir a estudiar a Londres?
Gehst du dieses Jahr in den Urlaub? ¿Te vas de vacaciones este año?
"Wieso gehst du nicht?" "Weil ich nicht will." "¿Por qué no vas?" "Porque no quiero."
Wo gehst du denn hin? Sollen wir mitgehen? ¿Adónde vas? ¿Deberíamos acompañarte?
Wenn du gehst, werde ich dich sehr vermissen. Si te vas, te extrañaré mucho.
Gehst du jeden Tag zu Fuß zur Schule? ¿Vas todos los días a pie al colegio?
Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen. Adondequiera que vayas, te seguiré.
Wohin du auch immer gehst, werde ich dir folgen. Adondequiera que vayas, te seguiré.
Wenn du morgen fischen gehst, dann gehe ich auch. Si mañana vas a pescar yo también voy.
Um wie viel Uhr gehst du in die Schule? ¿A qué hora vas a la escuela?
Es ist Zeit, dass du schlafen gehst. Mach das Radio aus. Es hora de que te vayas a dormir. Apaga la radio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !