Exemples d’usage de "fühlte" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Tom fühlte sich sehr einsam. Tom se sintió muy solo.
Er fühlte Schmerz und Mitleid. Él sintió dolor y compasión.
Maria fühlte sich außen vor. Mary se sintió excluida.
Ich fühlte einen heftigen Schmerz. Sentí un dolor intenso.
Er fühlte sich wie zu Hause. Él se sentía como en casa.
Ich fühlte, wie das Haus wackelte. Yo sentí sacudirse la casa.
Er fühlte sich von der Gesellschaft ausgeschlossen. Se sintió excluido de la sociedad.
Er fühlte sein Herz schnell schlagen. Él sintió a su corazón latir rápido.
Die Luft fühlte sich ein bisschen kalt an. El aire se sentía un poco helado.
Ich fühlte mein Herz heftig schlagen. Sentí mi corazón latir fuertemente.
Plötzlich fühlte sie sich winzig, wertlos und elend. Ella de repente se sintió pequeña, despreciable y miserable.
Sie fühlte etwas zwischen Liebe und Hass. Ella sentía algo entre el amor y el odio.
Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten. No me sentía muy bien, pero fui a trabajar.
Ich fühlte, wie Schweiß meine Stirn hinuntertropfte. Sentí el sudor escurriendo por mi frente.
Ich fühlte mich beschämt, als auf meine Fehler hingewiesen wurde. Me sentí avergonzado cuando señalaron mis errores.
Ich fühlte, wie etwas meinen Arm hinaufkroch. Sentí algo subir arrastrándose por mi brazo.
Da er länger als sonst gearbeitet hatte, fühlte er sich müde. Como había trabajado más de lo usual, se sentía cansado.
Keine Sprache kann beschreiben, was ich fühlte. Ninguna lengua puede describir lo que sentí.
Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte. Yo había trabajado por dos horas cuando de repente me sentí enfermo.
Plötzlich fühlte ich einen starken Schmerz im Magen. De repente sentí un fuerte dolor de estómago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !