Exemples d’usage de "je nachdem was" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Ich fühlte mich ziemlich erleichtert, nachdem ich gesagt hatte, was ich zu sagen hatte. Me sentí bastante aliviado, después de haber dicho lo que tenía que decir.
Kannst du wiederholen, was du gesagt hast? ¿Puedes repetir lo que acabas de decir?
Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war. Él volvió a casa tras haber estado fuera durante diez meses.
Ich muss mich entscheiden, was ich erreichen soll. Tengo que decidir lo que debo lograr.
Tom kam an, nachdem Mary bereits gegangen war. Tom llegó después que Mary ya se había ido.
Was läuft momentan im Kino? ¿Qué están pasando en el cine?
Nachdem ich ferngesehen habe, ging ich ins Bett. Después de ver la televisión me fui a la cama.
Das ist das, was ich immer sage. Es lo que yo siempre digo.
Nachdem ich diesen blöden Ikea-Schrank hochgetragen habe, halte ich nun drei Schrauben in der Hand, ohne zu wissen, wohin mit denen. Después de montar esta mierda de armario de Ikea, se me quedan tres tornillos en la mano, no tengo ni idea de dónde van.
Ich übertrug in mein Heft, was er an die Tafel schrieb. Copié en mi cuaderno lo que él escribió en la pizarra.
Nachdem er alle Weltmeere durchquert hatte, ertrank er in einem Glas Wasser. Después de haber atravesado todos los océanos del mundo, se ahogó en un vaso de agua.
Was ist dein Lieblingszeichentrickfilm? ¿Cuáles son tus dibujos animados preferidos?
Nachdem er drei Wochen lang nach einem Job gesucht hatte, fand er eine gut bezahlte Stelle. Tras tres semanas buscando un trabajo, encontró uno bien pagado.
Was ist schwerer, Blei oder Gold? ¿Cuál es más pesado, el plomo o el oro?
Sie sagte mir seinen Namen, nachdem er weggegangen war. Ella me dijo el nombre de él después de que se hubiera ido.
Crouch, was machst du da? ¿Señor Crouch, qué estás haciendo?
Nachdem alle schon angekommen waren, konnte die Versammlung beginnen. Después de que todos hubieran llegado, pudo comenzar la reunión.
Lernen Sie Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt! Aprenda chino, no para impresionar a tu futura jefa, sino para entender lo que está diciendo.
Du vertraust ihm immer noch, nachdem er sein Versprechen schon zwei Mal gebrochen hat? ¿Todavía confías en él después de que haya roto su promesa dos veces?
Was kochst du? ¿Qué estás cocinando?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !