Exemples d’usage de "lebe" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Ich lebe hier seit 1990. He vivido aquí desde 1990.
Ich lebe in der Türkei. Vivo en Turquía.
Es lebe die neue Rechtschreibung! ¡Viva la nueva ortografía!
Ich lebe in diesem Viertel. Yo vivo en este barrio.
Ich lebe hier seit zehn Jahren. Llevo diez años viviendo aquí.
Ich lebe alleine in diesem Haus. Vivo en esta casa solo.
Ich lebe seit 1985 in Tokio. Vivo en Tokio desde 1985.
Ich lebe nicht gern auf dem Land. No me gusta vivir en el campo.
Träume nicht dein Leben, sondern lebe deinen Traum. No sueñes con tu vida, en su lugar vive tus sueños.
Der König ist tot, lang lebe der König! ¡El rey ha muerto, que viva el rey!
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe. El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva.
Ich bin Japaner, aber ich lebe nicht in Japan. Soy japonés, pero no vivo en Japón.
Ich lebe in Weißrussland und ich bin stolz darauf. Vivo en Belarús y estoy orgulloso de ello.
Einst war ich reich, doch jetzt lebe ich im Elend. Alguna vez fui rico, pero ahora vivo en la miseria.
Bis jetzt lebe ich noch von der Belohnung, die auf deine Ergreifung ausgesetzt war. Hasta ahora todavía vivo de la recompensa que pusieron por tu captura.
Ich lebe seit zwei Jahren in Kassel und war immer noch nicht auf dem Herkules. Vivo en Kassel desde hace dos años y aún no he ido al Herkules.
Wilde Tiere leben im Dschungel. Los animales salvajes viven en la jungla.
Er ist der tapferste Soldat, der jemals lebte. Él es el soldado más valiente que jamás existió.
Ich kann so nicht leben. No puedo vivir así.
Ich kann dich trösten: Wenn es eine Frau für dich gibt, dann lebt sie schon, nicht wahr? Bleibt nur zu fragen: Wo? Puedo consolarte: Si existe una mujer para ti, entonces ya vive, ¿no cierto? Solo queda la pregunta: ¿Dónde?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !