Beispiele für die Verwendung von "unter Bedingung" im Deutschen

<>
Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung. Acepto, pero sólo bajo una condición.
Der Frosch tauchte unter. La rana se sumergió.
Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm. Tiene un bolso bajo su brazo.
Sie stehen unter Arrest. Usted está bajo arresto.
Können wir uns unter vier Augen unterhalten? ¿Podemos hablar en privado?
Schmerzt es über oder unter dem Nabel? ¿Te duele por encima o por debajo del ombligo?
Die Firma war in den roten Zahlen und ging unter. La empresa estaba en números rojos y quebró.
Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an. En caso de urgencia, llámame a este número.
Das soll unter uns bleiben! ¡Eso tiene que quedar entre nosotros!
Teilt den Kuchen unter euch dreien auf. Repartan la torta entre ustedes tres.
Personen unter achtzehn Jahre dürfen nicht heiraten. Las personas menores de 18 años no se pueden casar.
Wir stehen unter seinem Befehl. Estamos bajo sus órdenes.
Einst träumte ich davon, unter Wasser atmen zu können. Una vez soñé que era capaz de respirar bajo el agua.
Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren. Mira bajo la piel de un hombre civilizado y encontrarás a un bárbaro.
Er fand die Schachtel unter dem Tisch. Él encontró la caja debajo de la mesa.
Er hat das Baby unter Einsatz seines Lebens gerettet. Él ha salvado al bebé arriesgando su propia vida.
Die ermüdete alte Dame hatte Tränensäcke unter ihren Augen. La anciana cansada tenía bolsas bajo los ojos.
Ich habe mich unter den Tisch versteckt. Me escondí debajo de la mesa.
Die Fernbedienung liegt unter dem Sofa. El control remoto de la TV está debajo del sofá.
Unter uns ist ein Verräter. Hay un traidor entre nosotros.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.