Exemples d’usage de "zufällig" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Ich habe sie zufällig getroffen. Me la encontré por casualidad.
Ich habe sie zufällig auf dem Bahnhof getroffen. Accidentalmente me encontré con ella en la estación.
Die Testpersonen für das Experiment wurden zufällig ausgewählt. Los sujetos para el experimento fueron seleccionados aleatoriamente.
Ich habe sie gestern zufällig in einem Restaurant getroffen. Me topé con ella casualmente en un restaurante.
Kennen Sie zufällig Professor López? Por casualidad, ¿conoce usted al profesor López?
Ich habe ihn zufällig getroffen. Me lo topé por casualidad.
Kennst du nicht zufällig seinen Namen? ¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?
Du kennst nicht zufällig seinen Namen? ¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?
Ich habe dieses Buch zufällig gefunden. Encontré el libro por casualidad.
Zufällig fand ich das Buch in diesem Buchladen. Encontré el libro por casualidad en esta librería.
Ich traf ihn zufällig heute Morgen im Zug. Me le encontré por casualidad en el tren esta mañana.
Ich habe ihn zufällig in der Stadt getroffen. Me encontré con él por casualidad en la ciudad.
Ich habe zufällig einen alten Freund in Tokyo getroffen. Me encontré con un viejo amigo por casualidad en Tokio.
Ich habe ihn zufällig getroffen, als ich in Paris war. Me encontré con él por casualidad durante mi estancia en París.
Nach Jahren habe ich ihn zufällig auf der Straße getroffen. Me lo encontré por casualidad en la calle después de años.
Gestern Abend habe ich meinen Lehrer im Restaurant zufällig getroffen. Me encontré con mi profesor en el restaurante por casualidad ayer por la noche.
Es war eine zufällige Begegnung. Fue un encuentro accidental.
Das war eine zufällige Begegnung mit Esperanto. Ese fue un encuentro accidental con el esperanto.
Ich traf ihn rein zufällig. Me encontré con él de pura casualidad.
Die Wortwahl ist natürlich nicht zufällig. Por supuesto, la elección del léxico no se ha dejado al azar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !