Usage examples of "carries" in English with translation to German

<>
Power carries responsibility with it. Macht trägt Verantwortung mit sich.
He who carries nothing loses nothing. Wer da nichts trägt, der kann auch nichts verlieren.
The wind carries seeds for great distances. Der Wind trägt die Samen über große Entfernungen.
Mr Brown always carries a book with him. Herr Braun trägt immer ein Buch mit sich herum.
That one spring carries the whole weight of the car. Diese eine Feder trägt das ganze Gewicht des Autos.
After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime. Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.
He carried the box upstairs. Er trug den Karton nach oben.
This bus can carry fifty passengers. Dieser Bus kann fünfzig Fahrgäste befördern.
Carry the injured to the hospital. Transportieren Sie die Verletzten ins Krankenhaus.
Let me carry your suitcase. Lass mich deinen Koffer tragen.
These elevators are each capable of carrying ten persons. Jeder dieser Aufzüge kann zehn Personen befördern.
Shall I carry your baggage? Soll ich dein Gepäck tragen?
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. Dieser Fahrstuhl kann zehn Personen auf einmal befördern.
Mary is carrying a watermelon. Maria trägt eine Wassermelone.
Tom carried Mary on his shoulders. Tom trug Mary auf seinen Schultern.
John Wilkes Booth carried a notebook. John Wilkes Booth trug ein Notizheft.
She carried that table by herself. Sie hat diesen Tisch allein getragen.
Tom carried Mary on his back. Tom trug Mary auf seinem Rücken.
He helped me carry the chair. Er half mir, den Stuhl zu tragen.
He helped me carry the baggage. Er half mir, das Gepäck zu tragen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!