Exemples d'utilisation de "feels sick" en anglais

<>
She feels sick Ihr ist übel
Tom feels that his team will win the game. Tom spürt, dass seine Mannschaft das Spiel gewinnen wird.
Tom may have been sick. Tom war vielleicht krank.
Tom's face feels rough because he needs to shave. Toms Gesicht fühlt sich rau an, weil er sich rasieren muss.
She has been sick for a week. Sie war eine Woche lang krank.
A person who is sapiosexual feels attracted by the intelligence of another person more than by outward appearance. Eine sapiosexuelle Person fühlt sich von der Intelligenz einer anderen Person eher angezogen, als von der äußeren Erscheinung.
You look sick. Du siehst krank aus.
My throat feels dry. Mein Rachen fühlt sich trocken an.
I stayed at home because I was sick. Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.
She feels bad today. Sie fühlt sich heute schlecht.
It is not until you get sick that you realize the value of good health. Erst wenn du krank wirst, lernst du den Wert einer guten Gesundheit schätzen.
I wonder what it feels like to be rich. Ich frage mich, wie es ist, reich zu sein.
He seems to have been sick last week. Er scheint letzte Woche krank gewesen zu sein.
You just don't know how it feels. Du hast ja keine Ahnung, wie es ist.
Because he's sick, he can't come. Weil er krank ist kann er nicht kommen.
The air feels somewhat cold this morning. Die Luft fühlt sich heute Morgen etwas kalt an.
He's not sick. Er ist nicht krank.
The tongue of a cat feels rough. Die Zunge einer Katze fühlt sich rau an.
She looked as if she had been sick for a long time. Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.
The world feels so empty, when one only sees mountains, rivers and cities. But realising that there are people here and there, who could match with us, who we live with silently : that changes this earth in a living garden. Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !