Exemples d’usage de "hit or miss" en anglais avec traduction en allemand

<>
Hit or miss Auf gut Glück
The teacher was about to finish the useless discussion, when his face was hit by a blow from a pupil's fist. Der Lehrer war im Begriff, das nutzlose Gespräch zu beenden, als plötzlich die Faust eines Schülers sein Gesicht traf.
I am going to miss you. Du wirst mir fehlen.
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. Der alte Mann wurde von einem Auto angefahren und sofort ins Krankenhaus gebracht.
He left home early in the morning so as not to miss his train. Er hat früh morgens das Haus verlassen, um seinen Zug nicht zu verpassen.
The shit has hit the fan. Jetzt ist die Kacke am Dampfen.
This is Miss Curtis. Dies ist Frau Curtis.
The dog was hit by a car. Der Hund wurde von einem Auto überfahren.
When you go, I'll miss you very much. Wenn du gehst, werde ich dich sehr vermissen.
A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. Ein massives Erdbeben der Stärke 8,8 traf heute die japanischen Inseln.
This is very important meeting. You ought not to miss it. Diese Besprechung ist sehr wichtig. Sie sollten sie nicht verpassen.
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. Die Fortune 500-Firmen wurden am härtesten durch die letzte Gesetzgebung getroffen.
We were worried we might miss the train. Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen.
The ball hit him on the left side of the head. Der Ball traf ihn an der linken Seite seines Kopfs.
Ten to one they'll miss the train. Zehn zu eins, dass sie den Zug verpassen werden!
The car hit a telephone pole. Das Auto fuhr gegen einen Telegrafenmast.
He took a taxi in order not to miss the train. Er nahm ein Taxi, um seinen Zug nicht zu verpassen.
The typhoon hit Tokyo. Der Taifun traf auf Tokio.
You mustn't miss seeing this wonderful film. Du darfst diesen herrlichen Film nicht verpassen.
Lightning hit that tower. Der Blitz ist in diesem Turm eingeschlagen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !