Beispiele für die Verwendung von "applicable change" im Englischen

<>
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.
I'd like to make it clear that I will not change my mind. Je voudrais qu'il soit clair que je ne changerai pas d'avis.
Is that rule applicable to us foreigners? Cette règle s'applique-t-elle à nous étrangers ?
In ten years our town will change a lot. Dans dix ans notre ville aura beaucoup changé.
This law is applicable to all cases. Cette loi est applicable dans chaque cas.
Could I change these pounds for dollars, please? Pourrais-je changer ces livres contre des dollars, s'il vous plaît ?
It appears that she might change her mind. Il semble possible qu'elle change d'opinion.
I went home in order to change my clothes. Je suis allé à la maison pour changer mes vêtements.
I hope to effect positive change in the world. J'espère effectuer un changement positif dans le monde.
A single incident can change your life. Un seul incident peut changer votre vie.
I change my mind a lot. Je change beaucoup d'avis.
Please note the change in the meeting agenda. Veuillez prendre note du changement dans l'ordre du jour de la réunion.
Change buses at that stop. Change de bus à cet arrêt.
Do you mind if I change the channel? Cela ne vous dérange pas que je change de chaîne ?
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire.
I will never change my mind. Je ne changerai jamais d'avis.
A carbon footprint is the amount of carbon dioxide pollution that we produce as a result of our activities. Some people try to reduce their carbon footprint because they are concerned about climate change. Une empreinte carbone est la somme de pollution au dioxyde de carbone que nous produisons par nos activités. Certaines personnes essaient de réduire leur empreinte carbone parce qu'elles sont inquiètes du changement climatique.
I wonder what has made him change his mind. Je me demande ce qui a pu le faire changer d'avis.
Where do I have to change trains? Où dois-je changer de train ?
This needs to change. Il faut que ça change.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.