Exemples d’usage de "call writer" en anglais avec traduction en français

<>
Call me! Appelle-moi !
Can you make sense of what the writer is saying? Comprenez-vous le sens de ce que l'écrivain écrit ?
You had better make sure that he is at home before you call on him. Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant que tu l'appelles.
Who do you think is the writer of this novel? Qui penses-tu être l'auteur de ce roman ?
President Lincoln was what we call a self-made man. Le Président Lincoln était ce qu'on appelle un autodidacte.
He was a poet and writer. Il était un poète et un écrivain.
Don't call me so late at night. Ne m'appelez pas trop tard, le soir.
He doesn't think that the writer is great. Il ne pense pas que l'auteur soit génial.
My name is Alex, but I prefer that you all call me Augusto. Mon nom est Alex, mais je préfèrerais que vous m'appeliez Augusto.
The writer is well known to us. L'écrivain nous est connu.
In case of an emergency, call the police. En cas d'urgence, appelez la police.
My friends say I'm a prolific writer, but I haven't written anything for months. Mes amis disent que je suis un écrivain prolifique, mais je n’ai rien écrit depuis des mois.
I would like to make a phone call. J'aimerais passer un appel.
One becomes a good writer just as one becomes a good carpenter: by planing down one's sentences. On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases.
Oh, please call me Angela. Oh, appelez-moi Angela, s'il vous plaît.
I consider him a great writer. Je le tiens pour un grand écrivain.
I will call you within a week. Je vous rappelle dans la semaine.
Tom is a comic book writer. Tom est un auteur de bande dessinées.
He is what we call a man of culture. Il est ce qu'on appelle un homme de culture.
Who's your favorite writer? Qui est votre écrivain favori ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !