Exemples d’usage de "fault tolerant" en anglais avec traduction en français

<>
Whose fault is it? À qui la faute ?
He is tolerant in religious belief of others. Il est tolérant vis-à-vis de la religion d'autrui.
It was his own fault. C'était de sa propre faute.
Tom is tolerant. Tom est tolérant.
He finds fault with everything. Il trouve à redire à tout.
He always appeared to be ready to discuss anything and was very tolerant. Il s'est toujours montré prêt à discuter et très tolérant.
She is always finding fault with her husband. Elle trouve toujours des fautes (défauts) à son mari.
I can't find fault with him. Je ne trouve rien à lui reprocher.
She insisted that it was my fault. Elle insistait sur le fait que c'était ma faute.
In any case, it's always my fault. De toutes façons, c'est toujours de ma faute.
Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault. La seule cure contre la vanité, c'est le rire, et la seule faute qui soit risible, c'est la vanité.
There is a fault in the electrical system. Il y a un dysfonctionnement dans le système électrique.
Is it your fault or ours? Est-ce votre faute ou la nôtre ?
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. Comme je ne regardais pas où j'allais je me suis heurté à lui. Ce n'était pas sa faute.
He finds fault with everything I say. Il critique tout ce que je dis.
I'm really sorry, it's all my fault - I didn't notice you. Je suis vraiment désolé, tout est de ma faute - Je ne vous avais pas vu.
He is always finding fault with others. Il trouve toujours à redire aux autres.
He owned up to his fault. Il avoua sa faute.
The accident wasn't your fault. L'accident n'était pas de ta faute.
That's my fault. C'est de ma faute.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !