Exemples d’usage de "quarrel" en anglais avec traduction en français

<>
They fixed up a quarrel. Ils ont réglé à une dispute.
Whenever they meet, they quarrel. Ils se disputent chaque fois qu'ils se rencontrent.
Our conversation always ends in a quarrel. Notre conversation se termine toujours en querelle.
They began to quarrel among themselves. Ils commencèrent à se quereller entre eux.
Having made it up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence. S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
The quarrel left an unpleasant aftertaste. La dispute m'a laissé un arrière-goût désagréable.
They never talk but they quarrel. Ils ne parlent jamais qu'ils ne se disputent.
What was the cause of your quarrel? Quelle fut la cause de votre querelle ?
A woman is probably at the heart of the quarrel Une femme est probablement au cœur de la querelle
I was involved in the quarrel. J'ai été impliqué dans la dispute.
Adolescents often quarrel with their parents. Les adolescents se disputent souvent avec leurs parents.
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. Ken prend toujours la défense de sa mère lorsque ses parents se querellent.
I had a quarrel with him over money. J'ai eu une dispute avec lui à propos d'argent.
She had no intention to quarrel with him. Elle n'avait pas l'intention de se disputer avec lui.
He tried to put an end to their quarrel. Il essaya de mettre fin à leur dispute.
John had a violent quarrel with his wife. John s'est violemment disputé avec sa femme.
Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. Parfois il est difficile de dire comment une dispute a éclaté.
He always quarrels with his wife. Il se dispute toujours avec sa femme.
She was always quarreling with her parents. Elle se disputait toujours avec ses parents.
Even for quarrels, a common language is needed. Pour les querelles aussi, une langue commune est nécessaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !