Beispiele für die Verwendung von "surprise" im Englischen

<>
It doesn't surprise me. Ça ne me surprend pas.
I was taken by surprise. J'ai été pris par surprise.
Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
It came as a surprise. C'est arrivé par surprise.
She fucked me by surprise. Elle m'a pris par surprise.
Nothing can take a US American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In the United States, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
It wouldn't surprise me. Ça ne me surprendrait pas.
She took me by surprise. Elle m'a pris par surprise.
I want to surprise him. Je veux le surprendre.
He looked at me in surprise. Il me regarda avec surprise.
That doesn't surprise me. Cela ne me surprend pas.
To my surprise, she was alive. À ma surprise, elle était vivante.
I wanted to surprise her. Je voulais la surprendre.
Tom has a surprise for you. Tom a une surprise pour toi.
Why doesn't that surprise me? Pourquoi cela ne me surprend-il pas ?
He arched his eyebrows in surprise. Il arqua ses sourcils de surprise.
To my great surprise, we won! À ma grande surprise, nous avons gagné !
The fort was attacked by surprise. Le fort a été attaqué par surprise.
He took the public by surprise. Il surprit le public.
Our army took the kingdom by surprise. Notre armée prit le royaume par surprise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.