Exemples d’usage de "sweets" en anglais avec traduction en français

<>
I have a fondness for sweets. J'adore les sucreries.
This book is the literary equivalent of Haribo sweets: you only want to eat one, but end up devouring the whole packet. Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.
I allow myself no sweets. Je ne m'accorde pas de douceurs.
Too many sweets make you fat. Trop de sucreries font grossir.
I, on the other hand, prefer sweets. Moi, par contre, je préfère les sucreries.
Don't eat sweets between meal times. Ne mange pas de sucreries entre les repas.
Too many sweets cause your teeth to decay. Lorsqu'on mange trop de sucreries, on attrape des caries.
I don't allow myself to have sweets. Je ne m'autorise pas à consommer des sucreries.
You shouldn't let children eat too many sweets. Tu ne devrais pas laisser les enfants manger trop de sucreries.
She is denying herself sweets because of her diet. Elle s'interdit les sucreries, à cause de son régime.
I can't remember which sweets I liked as a child. Je n'arrive pas à me rappeler quelles sucreries j'aimais lorsque j'étais enfant.
I am getting fat because I eat a lot of sweets. Je grossis parce que je mange beaucoup de sucreries.
When it comes to sweets, I just can't control myself. Pour les sucreries, je ne sais pas me contrôler.
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. Quelles sucreries aimais-je enfant ? Je ne puis m'en souvenir.
He has tasted the bitters and sweets of life. Il a goûté à l'amertume ainsi qu'à la douceur de la vie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !