Exemples d’usage de "nature reserve" en anglais avec traduction en italien

<>
Hydrogen does not exist as such in nature. L'idrogeno non esiste come tale in natura.
I'd like to reserve a single room on June 3. Vorrei prenotare una camera singola per il 3 giugno.
Love is by nature blind. L'amore per sua natura è cieco.
I want to reserve a room. Voglio prenotare una stanza.
She expressed her feelings for nature in a poem. Ha espresso le sue emozioni per la natura in una poesia.
Can I reserve a flight to Osaka? Posso prenotare un volo per Osaka?
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. Quindi iniziò a lavorare a Cambridge e a sviluppare molte più idee sulla natura dell'universo.
Did you reserve a room at the hotel? Hai prenotato una stanza nell'albergo?
He is kind by nature. Lui è gentile di natura.
I want to reserve a seat Voglio prenotare un posto
I am an optimist by nature. Sono ottimista di natura.
We reserve the right to make changes Prenotiamo il diritto di fare cambiamenti
Everything is subject to the laws of nature. Tutto è soggetto alle leggi della natura.
We reserve the right to cancel the order Prenotiamo il diritto di cancellare l'ordine
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. Al giorno d'oggi tendiamo a dimenticare i benefici della natura.
We reserve the right to alter the contract Prenotiamo il diritto di modificare il contratto
Not all the laws of nature are correct. Non tutte le leggi della natura sono corrette.
We reserve the right to claim damages Prenotiamo il diritto di richiedere danni
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. Nel mondo delle parole, l'immaginazione è una delle forze della natura.
Robinson considers nature a mere object of scientific study, to exploit for his own uses and pleasure. Robinson considera la natura un mero oggetto di studio scientifico, da sfruttare per i suoi propri usi e piaceri.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !