Exemplos de uso de "have say" em inglês com tradução para o português

<>
I'd like to hear what you have to say on this. Eu gostaria de ouvir o que você tem a dizer sobre isso.
I have much to say about it. Eu tenho tanto a dizer sobre isso.
Do you have anything to say? Você tem algo a dizer?
Do you have anything to say with regard to this matter? Você tem alguma coisa a dizer sobre esse assunto?
Do you have something to say? Tem algo a dizer?
Tom can't have done what you say he did. Tom não pode ter feito o que você disse que ele fez.
I have nothing more to say. Eu não tenho mais nada para dizer.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Não há razão para você me dizer "Oi, como vai?" se você não tiver nada além disso a dizer.
I have nothing left to say. Não tenho mais nada a dizer.
I have nothing further to say. Eu não tenho mais nada para dizer.
Lady Catherine, I have nothing further to say. Srta. Catherine, não tenho mais nada a dizer.
You have no idea how painful it is to say this. Você não faz ideia do quanto me dói dizer isso.
The result is that English people usually have no problem understanding what foreigners say. O resultado é que os ingleses geralmente não têm problema em entender o que os estrangeiros dizem.
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? Vocês têm dificuldades em entender o que mulheres e crianças lhes dizem?
They say we'll have an earthquake one of these days. Dizem que teremos um terremoto um dia desses.
Be careful what you say, Andrea; the walls have ears. Andreia, é melhor tomar cuidado com as coisas que diz. As paredes têm ouvidos.
I have a pretty dog. Tenho um cachorro bonito.
Today I learned a lot of Spanish words and now I know how to say "cheek," "chin," and "knee." Hoje eu aprendi muitas palavras em espanhol e agora eu sei como falar "bochecha", "queixo" e "joelho".
Someone must have stolen your watch. Alguém deve ter roubado seu relógio.
A gentleman would not say such a thing. Um cavalheiro não diria tal coisa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!