Exemples d’usage de "yellow pages" en anglais avec traduction en portugais

<>
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. Duas páginas inteiras do jornal foram dedicadas às notícias do divórcio real.
The yellow toy is little. O brinquedo amarelo é pequeno.
"Rebellion in the Backlands", by Euclides da Cunha, is a enormous book with more than 300 pages. "Os Sertões", de Euclides da Cunha, é um livro enorme com mais de 300 folhas.
The garden was full of yellow flowers. O jardim estava cheio de flores amarelas.
Someone has torn two pages out of this book. Alguém arrancou duas páginas deste livro.
Yolks are yellow. As gemas são amarelas.
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. Um livro é fino. O outro é grosso. O grosso tem cerca de 200 páginas.
I've never seen a yellow submarine in my life. Nunca vi um submarino amarelo na vida.
I love the smell the pages of an old book give off when you open it. Eu amo o cheiro que as páginas de um livro velho soltam quando o abrimos.
He lives in the yellow house. Ele mora na casa amarela.
This machine can print sixty pages a minute. Essa máquina consegue imprimir 60 páginas por minuto.
The door of the office is yellow. A porta do escritório é amarela.
It took me more than two hours to translate a few pages of English. Levei mais de duas horas para traduzir algumas páginas para inglês.
Flowers are yellow. As flores são amarelas.
I skipped the first few pages of the book. Eu pulei as primeiras páginas do livro.
They painted the window frames yellow. Eles pintaram as armações das janelas de amarelo.
That book had a lot of pages. Esse livro tinha muitas páginas.
All the leaves on the tree turned yellow. Todas as folhas da árvore ficaram amarelas.
I don't like books with more than five hundred pages. Eu não gosto de livros com mais de quinhentas páginas.
These green leaves turn red or yellow in fall. Essas folhas verdes se tornam vermelhas ou amarelas no outono.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !