Beispiele für die Verwendung von "Add" im Englischen mit Übersetzung "дополнять"

<>
Sometimes they add to, sometimes they replace, Russian analogues. Иногда они дополняют, а иногда заменяют собой русские аналоги.
Serena will be a value add for a change. Серена будет ценным дополнением для разнообразия.
You can add, change, or delete your information at any time: Вы можете дополнить, изменить или удалить эти данные в любое время:
If you see this error, you may need to add or update your billing information. Если возникает эта ошибка, то может потребоваться дополнение или изменение сведений для выставлении счета.
China alone had been planning to add 50 new power plants to the 27 plants it already has. В одном только Китае планировалось построить еще 50 станций в дополнение к уже существующим 27 станциям.
And it is a deadly irony, because these funds add up to a huge amount of money for the Taliban... Здесь присутствует убийственная ирония, ибо все эти средства являются дополнением к огромным денежным суммам, идущим на нужды талибов...
Under section 49 of the Act the Head of State may add items to the list on grounds set out in the Act. В соответствии с разделом 49 этого закона глава государства может на основаниях, указанных в этом законе, дополнить список таких товаров.
Strategic interventions can have ramifications that go well beyond each sector and add up to a virtuous circle of social and economic development. Стратегические меры могут иметь последствия, далеко выходящие за рамки отдельных секторов, и становиться дополнением сложного круга социального и экономического развития.
Bearing these difficulties in mind, it is worth considering whether a wider economic impact study will add much robust information to the project appraisal. С учетом этих трудностей целесообразно рассмотреть вопрос о том, окажется ли изучение более широких экономических последствий полезным для оценки проекта с точки зрения его дополнения значительным объемом надежной информации.
You can grant apps access to use the data and add to it, and at any time revoke that access from the Google Settings app. Вы можете разрешить другим программам использовать и дополнять их либо запретить доступ к Google Fit в приложении "Настройки Google".
Now we'd like to be able to add to a kind of glorious visual composition that we have of the universe - a sonic composition. Сегодня мы хотели бы дополнить роскошный визуальный образ вселенной, имеющийся у нас, еще и саундтреком.
Add to this the US presidential election next year – preceded by a campaign that has already started – and we can expect a lot of promises floating around. В дополнение к этому, в следующем году состоятся президентские выборы в США, которым предшествует уже начавшаяся кампания. Мы можем ожидать большого количества обещаний.
Although quantitative indicators shall be preferred in terms of objectivity and precision (the “measurability” criteria), qualitative indicators might add value to the quantitative information in specific cases. Хотя количественные показатели являются предпочтительными с точки зрения объективности и точности (критерий " измеримости "), показатели, носящие качественный характер, могут в отдельных случаях быть полезным дополнением к количественной информации.
To add to India’s woes, Salman Khurshid, the country’s bungling foreign minister, initially made light of the deepest Chinese incursion in more than a quarter-century. В дополнение ко всему, Салман Хуршид, не справляющийся со своими обязанностями министр иностранных дел страны, вначале не очень серьезно отнесся к самому значительному вторжению Китая на территорию страны за последние более чем двадцать пять лет.
Annex 6: add a new subparagraph to paragraph 2.3 to read: “Use may be made of modern technical teaching aids such as a simulator or specific computer programmes”. Приложение 6: пункт 2.3 дополнить следующим новым абзацем: " Можно прибегать к использованию таких современных технических средств обучения, как тренажеры или конкретные компьютерные программы ";
Subsequently, in the interests of transparency and to add further elements for reflection, the French delegation prepared a second working paper setting out the overall approach followed by France. В порядке продолжения этот работы, в духе транспарентности, а также с целью дополнить свои размышления, французская делегация разработала второй документ, излагающий глобальный подход, практикуемый Францией.
If a different team member created the product catalog and then placed the Facebook pixel, you may need to grant admin access (required) to add/ update a product catalog’s settings. Если каталог продуктов создал другой член команды, который затем установил пиксель Facebook, вероятно, вам нужно будет предоставить ему права администратора, которые необходимы для дополнения/ обновления настроек каталога продуктов.
In the final analysis, the relevance of the cluster approach will be decided by its capacity to add value to national responses, at all stages of an emergency, including in the assessment process. В конечном итоге, о ценности кластерного подхода будут судить по его способности дополнять меры, принимаемые на национальном уровне на всех этапах чрезвычайной ситуации, включая процесс оценки.
With the help of this dialog you can add your missing data (Forex Tester will automatically determine which data are missing for this currency symbol), or just download data over some period of time. С помощью данного диалога Вы можете дополнить Ваши данные недостающими (Forex Tester автоматически определит, каких данных не хватает по данному валютному инструменту), или просто скачать данные за некоторый период.
The forum would thus complement, and add value to, the activities of the regional consultative processes, especially since the latter do not usually address issues related to development, focusing instead on managing regional migration flows. Проведение этого форума дополнит таким образом работу, ведущуюся в рамках региональных консультативных процессов, и повысит ее ценность, тем более, что в ходе последних обычно не рассматриваются вопросы, связанные с развитием, а акцент делается на управлении региональными миграционными потоками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!