Beispiele für die Verwendung von "Air solutions" im Englischen
The use of biomass and carbon capture and storage would require clear objectives with respect to air quality to avoid solutions with negative side-effects.
Использование биомассы и методов улавливания и хранения углерода требует установления четких целей в отношении качества воздуха во избежание решений, имеющих негативные побочные эффекты.
Economists have long recognized that in the face of "externalities" to economic activity, such as air and water pollution, market solutions are often inefficient.
Экономисты давно признали, что перед лицом «внешних воздействий» на экономическую деятельность, таких как, например, загрязнение воды и воздуха, рыночные решения очень часто оказываются неэффективными.
The discussion panel on enhancing the participation of women in decision-making for monitoring air pollution and energy use provided an opportunity to address energy-related problems and solutions by showing how the degree of equity in women's access to resources, such as information, training and work, affects the use and management of energy sources.
Работа дискуссионной группы по расширению участия женщин в процессе принятия решений, связанных с мониторингом загрязнения воздушной среды и энергопотребления дала возможность рассмотреть энергетические проблемы и способы их решения, продемонстрировав, в какой степени равноправный доступ женщин к таким ресурсам, как информация, профессиональная подготовка и трудовая деятельность, влияет на использование источников энергии и управление ими.
At the twentieth session many experts were of the opinion, that only solid substances that react with moisture in the air- namely hygroscopic substances- and form corrosive products fall into the scope of class 8, but not substances which form corrosive solutions without being hygroscopic.
На двадцатой сессии многие эксперты высказали мнение о том, что лишь твердые вещества, реагирующие с содержащейся в воздухе влагой, а именно гигроскопические вещества, и образующие коррозионные продукты, относятся к сфере охвата класса 8, но к ней не относятся негигроскопические вещества, образующие коррозионные растворы.
Space-based monitoring data on air quality and for land use planning are to be identified for each region, and a mechanism to share regional and global data should be established so that States can work towards regional and global solutions;
Для каждого региона следует определить имеющиеся данные космического мониторинга, касающиеся качества воздуха и планирования землепользования, и следует создать механизм обмена региональными и глобальными данными, с тем чтобы государства могли вносить вклад в решение региональных и глобальных задач;
The objective is to integrate all the wide-ranging interconnections related to climate change: desertification, sea-level rise, air pollution, biodiversity loss, spreading diseases, erratic weather and so on — and to coordinate the best international and national minds through partnerships to focus Papua New Guinea on contributing towards solutions while battling the unfortunate consequences of climate change.
Цель состоит в интеграции всех очень широких и взаимосвязанных вопросов, касающихся изменения климата: опустынивания, подъема уровня моря, загрязнения воздуха, утраты биоразнообразия, распространения болезней, нестабильности погоды и так далее — и в координации усилий лучших международных и национальных умов на основе партнерства, для того чтобы Папуа — Новая Гвинея могла сосредоточиться на содействии достижению решений и бороться с нежелательными последствиями климатических изменений.
In an effort to increase the use of alternative transport solutions to air transportation, the Mission has established the Heavy Truck Unit based in Entebbe, comprising 2 international staff, 10 national staff, 5 United Nations Volunteers and 8 individual contractors.
В целях расширения использования альтернативного транспорта помимо воздушного транспорта Миссия создала в Энтеббе Группу большегрузного транспорта в составе 2 международных сотрудников, 10 национальных сотрудников, 5 добровольцев Организации Объединенных Наций и 8 индивидуальных подрядчиков.
Self-heating substances and articles which are substances and articles, including mixtures and solutions, which, on contact with air, without energy supply, are liable to self-heating.
самонагревающиеся вещества и изделия, каковыми являются вещества и изделия, включая смеси и растворы, которые при контакте с воздухом без подвода энергии извне способны к самонагреванию.
Any solutions to the problems posed by air pollution will require not only new economic models, but also integrated measures by local, national, and international governments.
Любые решения проблем, связанные с загрязнением воздуха, потребуют не только новых экономических моделей, но и комплексных мер от местных, национальных, и международных управляющих органов.
Similarly, we gave a low ranking to solutions to the challenge of outdoor air pollution.
Кроме того, мы дали низкую оценку решениям проблемы загрязнения наружного воздуха.
And for example, some things we could do that would be policy solutions which are not really in the political air right now but perhaps with the change of administration would be - use markets.
Например, то, что мы можем сделать, то, что пока не витает в политическом воздухе, но, возможно, со сменой администрации будет - это использование рынков.
We would like to help you with these questions and give you an idea of the many solutions and possibilities.
Мы охотно поможем Вам ответить на эти вопросы и хотели бы дать Вам представление о разнообразных решениях и возможностях.
These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated).
Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году).
Go out and get some fresh air instead of watching TV.
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
According to Italian authorities, one of the solutions to this problem is early retirement of elderly workers.
На взгляд итальянских властей, одно из решений этой проблемы - досрочный выход на пенсию пожилых работников.
I always support any good public solutions, even if they are put forward by the KSCM or the ODS, and, in the same way, I will oppose bad ideas.
Я всегда поддержу любое хорошее для общества решение, предложит ли его КПЧМ или ГДП, и я точно так же буду против плохой идеи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung