Beispiele für die Verwendung von "Assurance" im Englischen mit Übersetzung "обеспечение"
Guidance, technical support and quality assurance
Общее руководство, техническая помощь и обеспечение качества
The general context: quality assurance and management
Глобальный контекст: обеспечение и управление качеством
Quality assurance involves product testing and managing nonconforming material.
Обеспечение качества включает тестирование продукта и управление несоответствиями материалов.
Keep up to date the quality control, quality assurance, reference methods;
обновлять на текущей основе методы контроля за качеством, методы обеспечения качества и эталонные методы;
ISO 9001: 1994 Quality Assurance in Design/Development. Production, Installation and Servicing;
ISO 9001: 1994 Обеспечение качества конструкции/разработки: производство, установка и обслуживание;
Technologies like MRI can help in surgical planning, resection control, and quality assurance.
Такие технологии, как МРТ, могут помочь при хирургическом планировании, контроле резекции и обеспечении качества.
The importance of quality assurance and quality control in developing emission factors was underlined.
Была подчеркнута важность обеспечения качества и контроля за качеством при разработке факторов, воздействующих на выбросы.
For these reasons, quality assurance and evaluation should be an essential component of census programs.
По этим причинам обеспечение и оценка качества должны быть одним из главных компонентов программы переписи.
The programmes provide technical assistance in agricultural technology, business management, product quality assurance and marketing.
Они включают оказание технической помощи по вопросам сельскохозяйственных технологий, организации хозяйственной деятельности, обеспечения качества продукции и содействия сбыту.
Croatia has developed sophisticated methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control.
Хорватия разработала совершенные методы и стандарты по разминированию, техническому обследованию, обеспечению качества и контролю качества.
Jordan utilizes the latest methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control.
Иордания использует новейшие методы и стандарты на предмет разминирования, технического обследования, обеспечения качества и контроля качества.
Defined under various legislative instruments, the term “quality assurance” primarily refers to health and safety issues.
Термин " обеспечение " качества ", определяемый в различных законодательных актах, ассоциируется прежде всего с проблемами здоровья и безопасности.
The Rapporteur for Metrology will propose a revision of Recommendation “K” on Metrological Assurance of Testing.
Докладчик по метрологии предложит пересмотренный вариант рекомендации " К " " Метрологическое обеспечение тестирования ").
Regional offices are making strong efforts in providing technical assistance and quality assurance to country offices.
Региональные отделения прилагают значительные усилия для оказания страновым отделениям технической помощи и содействия в обеспечении качества.
Improve its Audit and Inspection Department quality assurance process by documenting and retaining appropriate evidence of supervision.
усовершенствовать в Департаменте ревизии и инспекции БАПОР процесс обеспечения качества путем документальной регистрации и архивирования соответствующих данных проверок.
This includes standard rates, quality assurance indicators and monitoring of expenditure patterns related to cash assistance to Governments.
Это включает стандартные ставки, показатели обеспечения качества и контроль над структурой расходов в контексте денежной помощи правительствам.
Policy issues regarding quality assurance (including work within the ad hoc Team of Experts on Quality Management Systems)
Вопросы политики в области обеспечения качества (включая работу в рамках Специальной группы экспертов по системам управления качеством)
A system for quality assurance and control should always be put in place regardless of the method used.
При этом система обеспечения и контроля качества должна применяться во всех случаях, независимо от используемой методики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung