Exemples d'utilisation de "Busta Rhymes" en anglais
By the time we get done with you you gonna be in the next Busta Rhymes video on BET.
Мы так тебя украсим, что ты попадешь в блокбастер Баста Раймса на ВЕТ.
The team that won, want to know what their name rhymes with?
Команда, которая выиграла, хочешь знать, с чем рифмуется их название?
Told him the way he turned his life into rhymes would make him huge.
Говорил, что то, как он рифмует свою жизнь, сделает его великим.
You didn't find Milton's rhymes a little pouncing?
Вам не показалось, что у Мильтона чересчур хлёсткие рифмы?
And that rhymes with The Terminator which was a big hit movie, what, like 10 years ago.
И эта рифмовка с "Терминатором", который был большим хитовым фильмом 10 лет назад.
Who would have imagined that neighbour might turn so fiercely against neighbour over rhymes and pentameters?
Кто бы мог представить, что сосед может горячо восстать против соседа из-за рифм и пентаметров?
But if, as Mark Twain supposedly observed, history rhymes rather than repeating itself, the memory of the past should guide Eastern Europe, not take it hostage.
Однако, если верить наблюдению, предположительно принадлежащему Марку Твену, о том, что «история не повторяется – история рифмуется», Восточной Европе следует помнить о прошлом, но не становиться заложницей своих воспоминаний.
If history rhymes, here’s what we may expect in the months ahead: industry-sponsored economic “studies,” flashy online content, think tank reports, and polished front groups posing as grassroots organizations.
Если история повторяется, мы можем ожидать в ближайшие месяцы следующего: проспонсированные нефтегазовой отраслью экономические «исследования», яркий онлайн-контент, доклады аналитических центров, идеальные группы активистов, притворяющиеся самодеятельными организациями.
So maybe "history doesn't repeat itself, but sometimes it rhymes."
Так что, возможно, "история не повторяется, но иногда она рифмуется".
He got 100 percent in all the important things, like nursery rhymes, for example there.
По всем важным предметам он набрал 100% результат, например, по детским стишкам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité