Beispiele für die Verwendung von "CARRIES" im Englischen mit Übersetzung "перевозить"

<>
And on the other hand, Accordion, the friendly bus, he carries 300 people - 275 in Sweden; 300 Brazilians. С другой стороны, Аккордеон, дружелюбный автобус. Он перевозит 300 людей. 275 шведов или 300 бразильцев.
And he coughs a lot. Very egotistical: he carries only one or two people and he asks always for more infrastructure. Он страшно кашляет. Он очень эгоистичен. Он перевозит только одного или двух человек. И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры.
Areas that lack the necessary infrastructure are still far away from the global trading system that carries high-end German manufactured washing machines from Westphalian factories to California warehouses for just a penny a pound. Территории, которые испытывают недостаток в необходимой инфраструктуре, все еще далеки от глобальной системы торговли, которая перевозит высококачественные стиральные машины немецкого производства с Вестфальских фабрик на Калифорнийские склады всего лишь за пенни с фунта.
This bus can carry fifty passengers. Этот автобус может перевезти пятьдесят пассажиров.
See who's carrying valuable cargo. Посмотрим, кто перевозит ценные грузы.
Beer is all carried in on your shoulders. Пиво все перевозят на своих плечах.
Like what's the payload it could carry? Сколько груза он может перевезти?
We have a small hold, and we carry cargo. У нас еще есть небольшой отсек, в котором мы перевозим груз.
The bus can carry a maximum of forty people. Автобус может перевозить максимум сорок человек.
Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with: На каждой транспортной единице, перевозящей опасные грузы, должны находиться:
In 2005 this train carried 15 000 TEU (in both directions). В 2005 году на этом поезде было перевезено 15 000 ТЕУ (в обоих направлениях).
The cargo manifests showed they were carrying passengers and “general cargo”. В декларациях указывалось, что они перевозили пассажиров и «грузы общего назначения».
Two children may unload a truck carrying 1,000 kilograms of food items. Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания.
Your Majesty, we received a distress signal from the airship carrying the prisoners. Ваше Величество, мы получили сигнал бедствия от дирижабля, перевозившего заключённых.
The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes. Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами.
The stability of vessels carrying non-fixed containers must satisfy the following additional requirements: Остойчивость судов, перевозящих незакрепленные контейнеры, должна удовлетворять следующим дополнительным требованиям:
A maximum of 60 litres per transport unit may be carried in portable fuel containers. В переносных топливных емкостях можно перевозить не более 60 л на одну транспортную единицу.
“The stability of vessels carrying containers shall be checked before departure in the following cases: «Перед выходом судов, перевозящих контейнеры, необходимо проверить их остойчивость в следующих случаях:
Those two trucks you see at the very end carry 12 tanks each of compressed helium. Два грузовика, которые вы видите в самом конце, перевозят 12 баллонов сжатого гелия каждый.
You know in 1950 the typical ship carried 5,000 to 10,000 tons worth of goods. Если в 1950-м обычное судно перевозило от 5 000 до 10 000 тонн товара,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!