Exemplos de uso de "CARRIES" em inglês com tradução "носить"

<>
So, who carries stun guns? Итак, кто носит электрошокеры?
The ruler of Thessaly carries this scepter. Правитель Фессалии носит этот скипетр.
He carries $50,000 cash in a cigar box. Он носит 50 тысяч наличными в коробке из-под сигар.
There is something else a warrior carries in their heart, sahib. Есть кое-что, что воин носит в сердце, сагиб.
Oh, I don't know, A man, wears a uniform, carries a gun, wears a badge. О, а я не знаю, мужчина, одетый в форму, носящий пистолет, и значок.
Carter, like many people who slick their hair back, carries a comb, so I picked his pockets. Картер, как и многие люди, которые зачёсывают волосы назад, носит с собой расческу, так что я вытащил её.
any place of operations where a person carries out a non-transitory activity with human means and goods or services;] любое место операций, в котором лицо осуществляет не носящую временного характера деятельность, охватывающую людей и товары или услуги;]
But real vampires can also help us understand, and perhaps even shed, some of the ideological baggage each of us carries. Но реальные вампиры могут также помочь нам понять и, возможно, даже сбросить с себя часть того идеологического багажа, который каждый из нас носит в себе.
Anyone who carries weapons in this category without authorization commits the offence of illegal carrying of explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons. Совершает преступление незаконного ношения взрывчатых веществ, химического, биологического и ядерного оружия, смертоносных ловушек и экспериментального оружия тот, кто без разрешения осуществляет ношение боевого оружия такого рода.
The insolvency law should define “establishment” to mean “any place of operations where the debtor carries out non-transitory economic activity with human means and goods or services”. Законодательство о несостоятельности должно определять понятие " предприятия " как означающее " любое место операций, в котором должник осуществляет не носящую временного характера экономическую деятельность, охватывающую людей и товары или услуги ".
His wife, Peng Liyuan, is also linked to the military, having served as a civilian member of the army's musical troupe, and carries an honorary rank of general. Его жена, Пэн Лиюань, также связана с военными, поскольку служила в качестве гражданского члена армейской музыкальной труппы и носит почетное звание генерала.
The term “establishment” is defined in article 2 of the UNCITRAL Model Law to mean “any place of operations where the debtor carries out a non-transitory economic activity with human means and goods or services.” Термин " предприятие " определяется в статье 2 Типового закона ЮНСИТРАЛ как означающий " любое место операций, в котором должник осуществляет не носящую временного характера экономическую деятельность, охватывающую людей и товары или услуги ".
Worse still, in a clearly provocative move against the civilian population, condemned by the Special Rapporteur for the huge risk it carries for the civilian population, on 14 November, the Government authorized the CPPs to carry weapons. Ситуация усугубляется тем, что в рамках явно провокационной инициативы, направленной против гражданского населения и осуждаемой Специальным докладчиком по причине той огромной опасности, которую она создает для гражданского населения, 14 ноября правительство приняло решение, разрешающее членам КНВ ношение оружия.
The term “establishment” is defined in article 2 of the Model Law on Cross-Border Insolvency to mean “any place of operations where the debtor carries out a non-transitory economic activity with human means and goods or services.” Термин " предприятие " определяется в статье 2 Типового закона о трансграничной несостоятельности, как означающий " любое место операций, в котором должник осуществляет не носящую временного характера экономическую деятельность, охватывающую людей и товары или услуги ".
With the entry into force of the Convention, the General Assembly assumed the role of overseeing developments relating to the Convention, law of the sea and ocean affairs in general, and carries out an annual review of such developments under a consolidated agenda item entitled “Oceans and the law of the sea”. Со вступлением Конвенции в силу Генеральная Ассамблея взяла на себя задачу следить за развитием событий, относящихся к Конвенции, морскому праву и вопросам океана в целом, и ежегодно проводит обзор этих событий по сводному пункту повестки дня, носящему название «Мировой океан и морское право».
Cancer doesn't carry bags! Рак не носит сумки!
You carry a pocket watch! Ты носишь карманные часы!
My role is carrying bags. Моя роль - носить сумки.
I used to carry your schoolbag. Я носил рюкзак твой в школу.
So I carry around my diaphragm. Я ношу с собой диафрагму.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!