Verwendungsbeispiele von "Career Service" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
There are also special provisions for women in the Civil Service Act (1998) in terms of entry regulations, career development, and service conditions. Существуют также специальные положения для женщин в Законе о государственной службе (1998 года), касающиеся порядка поступления на службу, продвижения по службе и условий работы.
Finally, the establishment or strengthening of national training institutions, in particular to train and prepare career officials for the civil service, should be considered. Наконец, следует также рассмотреть вопрос о создании или развитии национальных учебных заведений, в частности вузов для обучения и подготовки кадровых сотрудников государственной службы.
Under the new Code, provisions had been introduced to abolish a husband's right to oppose the hiring of his wife; nevertheless, articles 448 and 497 of the Family Code established that a woman had to obtain her husband's authorization to take up salaried employment, and in relation to a career in the public service. По новому Кодексу были введены положения, отменяющие право мужа препятствовать найму на работу жены; тем не менее статьи 448 и 497 Семейного кодекса оговаривают, что женщина должна получить разрешение своего мужа для поступления на работу с твердым окладом, а также в случае трудоустройства на государственную службу.
In line with Government policy, the Garda Commissioner will ensure that the principles and practices of equality of opportunity shall apply to the recruitment, placement, selection, career, development and all other conditions of service of members of An Garda Síochána. В соответствии с государственной политикой руководитель полицейской службы должен следить за применением принципов равенства возможностей и соответствующей практики при найме, назначении, отборе, повышении по службе, подготовке, а также в отношении всех других условий службы сотрудников полиции.
CDI introduced its Professional Career Service (SPC) on 1 January 2008, in accordance with the decision taken by its Governing Body on 9 April 2007. С 1 января 2008 года, в соответствии с решением Совета управляющих Комиссии по развитию коренных народов от 9 апреля 2007 года, в Комиссии была создана профессиональная служба.
The General Assembly has in the past directed the Secretary-General to take into consideration the concept of career service for staff performing core functions while achieving 70 per cent permanent appointments in posts subject to geographical distribution. В прошлом Генеральная Ассамблея поручала Генеральному секретарю учитывать концепцию карьерной службы в отношении сотрудников, выполняющих основные функции, при доведении доли постоянных контрактов среди сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению, до 70 процентов.
Adoption of the ICSC generic contractual arrangements framework was still pending, and he repeated that any new arrangements must not only be fair and transparent but should also offer the possibility of career service to a designated proportion of staff. Система типовых контрактов, которую разработала КМГС, еще не принята, поэтому оратор повторяет, что любая новая система контрактов должна быть справедливой и транспарентной и должна также обеспечивать возможности карьерной службы для определенной части сотрудников.
Civil Service Commission Memorandum Circular No. 8 series of 1999 entitled " Policy on Equal Representation of Women and Men in Third Level Positions in Government " was issued to increase the number of women at the highest or executive level of career service. Циркулярный меморандум № 8 Комиссии по гражданской службе, серия 1999 года, озаглавленный «Политика в отношении равного представительства женщин и мужчин на должностях третьего уровня в органах власти», был издан в целях увеличения числа женщин на самых высоких или административных уровнях карьерной службы.
Finally, I would be remiss to end this statement without paying tribute to Secretary-General Kofi Annan for his decade of hard work and dedication serving in the most impossible job in the world, and for his entire career in the service of humanity. Наконец, в завершение своего выступления я не могу не отдать должного Генеральному секретарю Кофи Аннану за десятилетие его напряженного труда и за самоотверженное выполнение им самой сложной в мире работы, а также за его служение человечеству на протяжении всей его карьеры.
We are confident that with your experience and wise leadership, as demonstrated throughout your remarkable academic and diplomatic career at the service of your country, and with the support of us all, the deliberations of this session will be crowned with success. Мы уверены в том, что Ваш опыт и мудрое руководство, продемонстрированные Вами на протяжении выдающейся научной и дипломатической карьеры на службе Вашей стране, и наша общая поддержка будут залогом успеха работы этой сессии.
Nagesh Singh, a career Foreign Service Officer with the Ministry of External Affairs of India, is currently posted as First Secretary in the Permanent Mission of India to the United Nations in New York. Нагеш Сингх, карьерный сотрудник дипломатической службы в Министерстве иностранных дел Индии, в настоящее время работает в качестве первого секретаря Постоянного представительства Индии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
A Career Executive Service Officer (CESO) with Rank I, she started out as a Community Welfare Supervisor in the Department of Social Welfare and Development (DSWD) in 1966. Г-жа де Леон, кадровый сотрудник исполнительной службы первой категории, начала свою трудовую деятельность в качестве руководящего сотрудника по вопросам социального обеспечения общин Департамента социального обслуживания и развития (ДСОР) в 1966 году.
In that position, which incidentally made her the ex-officio Chairman of the Career Executive Service Board, Chairman de Leon finds herself responsible for the entire personnel administration system covering 1.3 million civilian government employees. Занимая этот пост, в связи с которым председатель де Леон по должности стала председателем Совета службы карьерных государственных сотрудников, она отвечает за всю систему управления кадрами, охватывающую 1,3 млн. гражданских государственных служащих.
Considerable efforts must be made in updating and managing the post register and in establishing mechanisms for evaluation, monitoring and transparency of the Career Professional Service. Следует провести серьезную работу по пересмотру и обновлению штатных расписаний, формированию механизмов оценки, контроля и прозрачности в рамках системы профессиональной карьерной службы.
I have shared with you, my dear colleagues and friends, some of the most memorable moments in my long career of diplomatic service to my country, and I think such moments are also highlights in the careers of all representatives in this very important body. Дорогие коллеги и друзья, вместе с Вами я пережил некоторые самые памятные моменты в свой долгой карьере на дипломатической службе моей страны, и мне кажется, что эти моменты были также знаменательными в карьере всех представителей в этом весьма важном органе.
If the Atlantic was about my inner journey, discovering my own capabilities, maybe the Pacific has been about my outer journey, figuring out how I can use my interesting career choice to be of service to the world, and to take some of those things that I've learned out there and apply them to the situation that humankind now finds itself in. Переход через Атлантику стал путешествием внутри себя, способом раскрыть свои возможности. Возможно, Тихий океан станет путешествием во вне, способом понять, как я могу использовать свой выбор карьеры для того, чтобы принести пользу миру, и взять все то, чему я научилась за это время, и применить к той ситуации, в которой человечество находится сейчас.
Under delegated authority, administering initial appointments, assignments, extensions, separations, benefits and entitlements of field staff, including filing of compensation claims in respect of all injuries or casualties of field personnel, and management of rotation, promotion and career development of Field Service staff; participating in staff-management consultations; в рамках делегированных полномочий осуществление первоначальных назначений/командировок, продление контрактов, прекращение контрактов, выплаты льгот и пособий персоналу на местах, включая представление требований о выплате компенсаций в связи с причинением ущерба здоровью и смертью персонала на местах, а также управление ротацией, повышением в должности и развитием карьеры обслуживающего персонала на местах; участие в консультациях между персоналом и руководством;
The main focus of its work has been on career and non-career civil service issues and the rationalization of the wide range of contractual appointments in the organizations of the United Nations common system. Основное внимание в своей работе она уделяла проблемам карьерной и некарьерной гражданской службы и рационализации многочисленных видов контрактов, используемых в организациях общей системы Организации Объединенных Наций.
With the appointment of a new Assistant Secretary-General for Human Resources, renewed impetus will be given to the implementation of the measures identified in the Secretary-General's report last year, particularly as regards staff mobility and career prospects for General Service staff. С назначением нового помощника Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами будет придан новый импульс выполнению мер, намеченных в докладе Генерального секретаря в прошлом году, в особенности в том, что касается мобильности персонала и перспектив продвижения по службе сотрудников категории общего обслуживания.
Recruitment of highly qualified, expert and experienced staff to the 2,500 career Professional and Field Service category positions will meet the identified baseline human resource requirements for United Nations peace operations in designated occupational groups. Набор высококвалифицированных, знающих и опытных сотрудников на 2500 постоянных должностей категории специалистов и категории полевой службы позволит удовлетворить основные кадровые потребности миротворческих операций Организации Объединенных Наций в установленных профессиональных группах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!