Exemples d'utilisation de "Creators" en anglais

<>
We have slogans about “job creators.” У нас есть лозунги о «создателях рабочих мест».
In this context, the project “Creators of dreams and reality: indigenous women in popular art” brings together creative indigenous women from Mexico's various cultures. В этой связи осуществляется проект " Творцы снов и реальности: женщины коренных народов в народном искусстве ", предусматривающий налаживание контактов между женщинами творческих профессий из числа коренных народов различных культур Мексики.
They are passive users, not active creators. Они являются пассивными пользователями, а не активными создателями.
Event creators are automatically listed as hosts. Создатели мероприятия автоматически указываются как организаторы.
But Koobface creators like Anton Korotchenko are in hiding. Однако создатель Koobface Антон Коротченко продолжает скрываться.
Now idea creators, they come from all walks of life. Теперь про создателей идей. Они из всех сфер жизнедеятельности.
Our ability to imagine makes us inventors and creators and unique. Наша способность к воображению делает нас изобретателями, создателями и неповторимыми.
I want to introduce the creators, Alex and Daniel, who created this video. Представляю вам Алекса и Даниэля, его создателей.
Skype was founded by the creators of the P2P file-sharing program KaZaA. Skype ,был основан создателями P2P программы обмена файлами KazaA
First, that artists and creators embrace the idea, choose that their work be made available more freely. Во-первых, чтобы художники и создатели приняли эту идею; делать выбор, чтобы их работы были более доступны.
Next to him is Dan Panosian, one of the character creators for the modern-day X-Men. Рядом с ним Дан Паносян, один из создателей персонажей для современных "Людей Икс".
Kirill Miller is one of the purely St. Petersburg social and philosophical storytellers and creators of new mythology. Кирилл Миллер - один из сугубо петербургских социально-философских сказочников, создателей новых мифологий.
And its creators were incredibly smart and entrepreneurial, because they were faced with one enormous challenge as cybercriminals. Его создатели были необычайно умны и предприимчивы, потому что, как киберпреступники, они столкнулись с одной огромной проблемой.
Bitcoin looks like a twenty-first-century version of gold, and its creators have even embraced that analogy. Биткойн выглядит как золото XXI века, и его создатели даже поддерживают такие аналогии.
Imposing billions of dollars of fines on the most conspicuous wealth creators is not the way to go. Обложение самых выдающихся создателей богатства штрафами в миллиарды долларов - это неверный путь.
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom. Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
Based on these projections, one might wonder what kind of compensation the creators of this multibillion-dollar data can expect. Основываясь на этих предположениях, было бы интересно выяснить, какую компенсацию могут получить создатели этой многомиллиардной информации.
The traditional statistical distinction between productive firms and consuming households leaves little room to account for households as value creators. Традиционное статистическое деление на производящие фирмы и потребляющие домохозяйства оставляет мало возможностей для учета домохозяйств как создателей стоимости.
When you build them right, they will be led to completely new directions that the creators never even dreamed of. Когда вы правильно их создаете, они приведут вас к абсолютно новым направлениям, о которых создатели даже и не мечтали.
We want young people to know that they will be the creators and builders of our future – in every sense. Мы хотим, чтобы молодые люди знали, что именно они будут создателями и строителями нашего будущего – во всех смыслах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !