Beispiele für die Verwendung von "Curtains" im Englischen mit Übersetzung "занавеска"

<>
We make NFL shower curtains. Мы делаем НФЛ занавески для душа.
I peeped through the curtains. Заглянула в щёлку через занавеску.
You're making NFL shower curtains? Вы делаете НФЛ занавески для душа?
Or, could have mouldy shower curtains. Или заплесневелой душевой занавески.
Draw the curtains, will you, mate? Приятель, открой занавески?
And draw the curtains, close the shutters? Со спущенными занавесками, закрытыми ставнями?
Tatiana moves the curtains to the side. Татьяна отодвигает занавеску.
Clock out, pull the curtains, and sleep. Будильник, опустить занавески и спать.
Tara, that green velvet dress ma from the curtains. Та, что в зеленом вельветом платье из занавесок.
We have real lace curtains and six genuine oil paintings. У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин.
I mean, one with actual walls and not shower curtains. Я имею в виду, с настоящими стенами, и никаких занавесок для ванной.
You have no idea how many shower curtains I've ripped down. Ты не представляешь, сколько занавесок для душа я оборвал.
Yes, we're gonna get a dish rack, and shower curtains, and a cutting board. Да, мы купим сушилку для белья, и занавеску в ванную, и разделочную доску.
This applies for example to electrical equipment, industrial packaging, upholstered furniture, curtains, electronic household appliances and electrical cables. Они применяются, например, к электрическому оборудованию, промышленным упаковкам, тканевой обивке мебели, занавескам, электронным бытовым устройствам и электрическим кабелям.
They put curtains, geraniums, a television, and, after a while, it's as if everything had always been there. Они вешают занавески, ставят герань, телевизор и, спустя некоторое время, всё выглядит так, будто оно всегда тут было.
And I went to her house, and it was morning, and the morning New Orleans sun was filtering through the curtains. Я приехала к ней домой. Было утро. Лучи Новоорлеанского солнца пробивались через занавески.
You complain about fireworks Friday, you complain when my son plays his kick-ass drum set, you bought curtains for your bedroom window. Вы жаловались на пятничный фейерверк, вы жалуетесь, когда мой сын играет на своей барабанной установке, вы купили занавески на окна своей спальни.
While recognizing the efforts made by the new prison management at Fort National, the Special Rapporteur observed especially that the conditions of the living and washing quarters were seriously substandard and overcrowded, not surprisingly with all 82 female prisoners living in a single cell with no privacy, dividing walls or curtains. Признавая усилия, предпринятые новой администрацией " Форт Насьональ ", Специальный докладчик обратила особое внимание на то, что условия содержания в переполненных помещениях и санитарно-гигиенические условия не отвечают необходимым нормам, соблюдение которых невозможно в ситуации, когда все 82 женщины-заключенные содержатся в одной камере, где нет ни разделительных перегородок, ни занавесок.
The Public Order Act 1996 provides, inter alia, that women should be “dressed in a manner that takes into account Islamic values” and that on public transportation vehicles women should not take seats near the drivers; in public gatherings, including those organized in schools, farms, educational institutions and clubs, women should be separated from men by curtains. В Законе об общественном порядке 1996 года говорится, среди прочего, что женщины должны " одеваться с учетом исламских ценностей " и что в общественном транспорте женщина не имеет право занимать место рядом с водителем; при проведении общественных мероприятий, в том числе в школах, на фермах, в учебных заведениях и клубах, женщины должны отделяться от мужчин занавесками.
Right through the shower curtain. Прямо через занавеску для ванной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!