Exemples d'utilisation de "Curtains" en anglais

<>
The curtains are up on another act of the Greek debt drama. Поднялся занавес и начался новый акт греческой долговой драмы.
I peeped through the curtains. Заглянула в щёлку через занавеску.
Curtains and carpets were renewed. Шторы и ковры были отреставрированы.
He closed the door and the curtains. Потом он опускал все гардины в кабинете.
And of course the iron curtains, political walls have come tumbling down. И, конечно, "железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
We make NFL shower curtains. Мы делаем НФЛ занавески для душа.
He's drawn the curtains. Он задернул шторы.
Are mum's curtains still in the basement? Мамины гардины в подвале?
Got to hook up the boom box, hang a few curtains and some lights. Надо поставить звук, повесить занавес и свет.
You're making NFL shower curtains? Вы делаете НФЛ занавески для душа?
I've drawn the curtains. Я задернула шторы.
Use the curtains if you must, but clothe this enormous girl. Снимите гардины, если понадобится, но оденьте эту великаншу.
And they threw up walls - political walls, trade walls, transportation walls, communication walls, iron curtains - which divided peoples and nations. Выросли политические и торговые стены, появились транспортные осложнения, проблемы со связью. Железный занавес разъединил народы и нации.
Or, could have mouldy shower curtains. Или заплесневелой душевой занавески.
Why they drew the curtains? Почему они задернули шторы?
How can Europeans be happy that the Iron Curtain is gone if individuals and groups across the Union barricade themselves behind private iron curtains? Как могут европейцы радоваться падению Железного Занавеса, если отдельные люди и целые группы людей в Союзе ограждаются собственными железными занавесами?
Draw the curtains, will you, mate? Приятель, открой занавески?
Baker Street, behind closed curtains. На Бейкер-стрит, при закрытых шторах.
One Europe that shoulders its global responsibility for managing international crises, for avoiding new iron curtains in Europe, and for spreading the benefits of globalization. Единая Европа, берущая на себя ответственность обеспечить в глобальном масштабе урегулирование международных кризисов, устранение вероятности возникновения новых железных занавесов в Европе и распространение выгод глобализации.
Tatiana moves the curtains to the side. Татьяна отодвигает занавеску.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !