Verwendungsbeispiele von "Deteriorating" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
But on the other, consumer data is deteriorating. С другой, показатели покупательской способности снижаются.
The result is deteriorating infrastructure, including roads, bridges, and schools. Результатом этого стало старение инфраструктуры, в том числе дорог, мостов и школ.
The epidemiological situation regarding meningococcal infection, brucellosis and hepatitis is deteriorating. Осложняется эпидемиологическая ситуация по заболеваемости менингококковой инфекцией, бруцеллезом, гепатитом.
Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating. Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
But 20 years on, it remains tantalisingly elusive, and Hawking's body is deteriorating. Но на протяжении 20 лет она остается дразняще неуловимой, а тело Хокинга слабеет.
The deteriorating political and humanitarian situation on the ground continues to be of great concern. Дальнейшее обострение политической и гуманитарной ситуации на местах продолжает вызывать большую тревогу.
Given the deteriorating upside momentum and the multi-week consolidation phase the odds are increasing. Ввиду ослабления восходящего импульса и многонедельной фазы консолидации вероятность такого развития ситуации увеличивается.
When Hu's predecessor, Jiang Zemin, traveled to Japan ten years ago, bilateral relations were deteriorating: Когда предшественник Ху, Цзян Цзэминь, находился с визитом в Японии десять лет назад, двусторонние отношения находились в упадке:
I said, "There is a special form of visual hallucination which may go with deteriorating vision or blindness. Есть особая форма зрительных галлюцинаций, которая может сочетаться с ограниченным зрением или слепотой".
Indeed, with Brazil’s creditworthiness deteriorating fast, interest-rate spreads on its sovereign debt are reaching Argentine levels. На фоне быстрого снижения кредитоспособности Бразилии процентные спреды по её долгам приближаются к аргентинскому уровню.
What was supposed to be a major international effort at mediation is deteriorating into an apocalyptic Israeli-Iranian showdown. То, что изначально считалось важным международным усилием в посредничестве, деградирует в апокалипсический решающий поединок между Израилем и Ираном.
The rule of law in the Maldives has been steadily deteriorating ever since President Abdulla Yameen came to power in 2013. Верховенство закона на Мальдивах неуклонно ослабевало, с тех пор как в 2013 году к власти пришёл президент Абдулла Ямин.
At a time of lackluster global economic growth and deteriorating living standards for many, efficient government could not be more important. В период низких темпов глобального экономического роста и снижения жизненного уровня многих эффективное управление – вопрос крайне важный.
The Chairman asked whether it was true that the situation in Pitcairn was deteriorating because a number of its inhabitants were under investigation. Председатель спрашивает, верно ли, что положение в Питкэрне усугубляется тем, что ряд жителей острова находятся под следствием.
Children are also exposed to lead through the ingestion of lead-containing dust and other particles (e.g. deteriorating paint chips, residential soil). Дети также подвержены воздействию свинца в результате попадания в кишечник пыли, содержащей свинец, и других твердых частиц (например, отслоившихся кусочков краски, бытовой грязи).
1 Spatial model of security: model that links the regional security arrangement to the international division of political power and deteriorating terms of power 1 — Пространственная модель безопасности: модель, связывающая региональную систему обеспечения безопасности с международным распределением политической власти и деградацией системы власти.
Work undertaken included improvements to energy efficiency, repairing deteriorating housing stock, and modernizing heating, electrical and mechanical systems to generally improve the quality of public housing. Это позволило произвести работы по улучшению рационального использования электроэнергии, ремонту приходящего в упадок жилого фонда, модернизации системы отопления и электроснабжения, механических устройств и повысить в целом качество строящегося государственного жилья.
If the telephone wiring in your home or business is old or deteriorating, you might be picking up stray signals or cross talk from other phone lines. Если телефонные провода в доме или офисе старые и изношенные, могут появляться помехи или накладываться разговоры других телефонных линий.
Waiting lists for medical and nursing services in Norway already seem endless, and school buildings are deteriorating - some have even been closed down by the public health authorities. Списки ожидающих медицинского обслуживания и ухода в Норвегии кажутся уже бесконечными, а школьные здания разрушаются - некоторые из них были закрыты соответствующими санитарными органами.
The IAEA’s May report (PDF) on Iran’s program made two things clear: low uranium enrichment production is significantly increasing and Iranian cooperation with IAEA inspectors is further deteriorating. Майский отчет МАГАТЭ по иранской ядерной программе ясно демонстрирует две вещи: производство низкообогащенного урана в Иране значительно увеличивается, а сотрудничество Ирана с инспекторами МАГАТЭ ощутимо уменьшается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!