Beispiele für die Verwendung von "Diaspora" im Englischen mit Übersetzung "диаспора"

<>
Übersetzungen: alle154 диаспора142 diaspora6 andere Übersetzungen6
Islam versus Asia's Chinese Diaspora Ислам против диаспоры азиатских китайцев
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return. Культуру диаспоры укрепляют ностальгические мечты о возвращении.
It also benefits from a highly educated diaspora. Кроме того, большую пользу Африке приносит высокообразованная диаспора.
Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development. Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие.
Diaspora populations are another major potential source of development financing. Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
In addition, there is a diaspora Agape school and craft center. Кроме того, имеется финансируемая диаспорой школа Агапе и центр народных промыслов.
Nigeria has always sought a leadership role in Africa and its diaspora. Нигерия всегда стремилась к ведущей роли в Африке и ее диаспоре.
It is as if the voice of the diaspora were being silenced in Palestine. Создается впечатление, что палестинская диаспора теряет свой голос.
Palestinian refugees in exile and other Palestinians living in the diaspora were not allowed to vote. Палестинские беженцы в ссылке и другие палестинцы, живущие в диаспоре, не получили права голоса на выборах.
The Indian diaspora in the US constitutes roughly three million people, many of whom actively participate in politics. Индийская диаспора в США насчитывает примерно три миллиона человек, многие из которых, активно участвуют в политической деятельности.
Catchwords like “exile,” “diaspora,” “Holocaust,” “return,” and “genocide” are now an inextricable component of the Palestinian national ethos. Такие лозунговые слова, как «изгнание», «диаспора», «Холокост», «возвращение» и «геноцид» – непременный компонент национальной пропаганды Палестины.
These comics are a fundamental way that children, especially in the diaspora, learn their religious and mythological folk tales. Именно при помощи таких комиксов дети, особенно в диаспоре, изучают религию и мифологию.
ISI is accused of watching over the Pakistani diaspora and of sponsoring unregistered lobbyists working to shape congressional opinion. ISI обвиняется в слежке за пакистанской диаспорой и в спонсировании незарегистрированных лоббистов, влияющих на формирование мнения Конгресса.
India, too, has a large diaspora of an estimated 20 million citizens who are super-successful and hyper-connected. Индия тоже обладает большой диаспорой, оцениваемой в 20 миллионов человек. Эти люди суперуспешны и очень хорошо связаны.
Which leaders will teach the facts of life to the more extreme members of the Jewish diaspora in America? Кто из этих лидеров представит факты как они есть более радикальным членам еврейской диаспоры в США?
The only remedy to our fragile existence in the Diaspora lies in the return to the Biblical Land of Israel. Единственный выход для нашего хрупкого существования в диаспоре лежит в возвращении к библейской земле Израиля.
As a result, the Palestinian community in the occupied territories was always subservient to the primacy of the Palestinian Diaspora. В результате палестинское сообщество на оккупированных территориях всегда подчинялось главенству Палестинской диаспоры.
Recently, the Armenian Diaspora has been calling on Turkey to face-up to its past and recognize its historic crime. Недавно армянская диаспора обратилась к Турции с просьбой взглянуть на прошлое и признать свое историческое преступление.
It should work closely with a professional executive team made up of native and diaspora Haitian professionals with relevant expertise. Он должен работать в тесном сотрудничестве с профессиональной исполнительной командой, составленной из гаитянских профессионалов с соответствующей квалификацией, как местных, так и представителей диаспоры.
In order to counteract the brain drain, poor countries should promote contacts between the diaspora communities and their countries of origin. В целях противодействия " утечке умов " бедные страны должны поощрять контакты между сообществами диаспоры и странами их происхождения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.