Beispiele für die Verwendung von "Discharge" im Englischen mit Übersetzung "увольнения"

<>
An organized, dignified and effective process of discharge and rehabilitation of Maoist army personnel disqualified by the verification process is long overdue and should also move forward. Уже давно пора начать и активизировать упорядоченный и эффективный процесс увольнения со службы и реабилитации военнослужащих Маоистской армии, дисквалифицированных в процессе проверки, в условиях уважения их достоинства.
The plan includes comprehensive measures such as recruitment procedures, procedures for discharge from military service, reintegration into society, public awareness measures, submission of recommendations and consultation and cooperation with international organizations, including UNICEF and the United Nations Resident Coordinator's Office. В плане предусмотрены всеобъемлющие меры, такие как процедуры найма и процедуры увольнения со службы, меры по реинтеграции в общество и информационно-пропагандистские меры, а также представление рекомендаций и проведение консультаций и сотрудничество с международными организациями, включая ЮНИСЕФ и Канцелярию Координатора-резидента Организации Объединенных Наций.
It includes recruitment procedures, procedures for discharge from military service, reintegration into society, public awareness measures, punitive action to be taken against transgressors, reporting measures, submission of recommendations and cooperation with international organizations, including UNICEF, ICRC and the United Nations Resident Coordinator. Он касается таких вопросов, как процедуры призыва и увольнения с военной службы, возвращение к жизни в обществе, меры по информированию общественности, меры наказания для правонарушителей, представление отчетности, представление рекомендаций и сотрудничество с международными организациями, включая ЮНИСЕФ, МКК и координатора-резидента Организации Объединенных Наций.
The effective minimum service time and the conditions for early discharge; the application of military justice or discipline to recruits under 18 and disaggregated data on the number of such recruits being tried or in detention; the minimum and maximum sanctions foreseen in case of desertion; фактический минимальный срок службы и условия для досрочного увольнения; применение решений военного трибунала или дисциплинарных мер к призывникам в возрасте до 18 лет и дезагрегированные данные о количестве таких призывников, преданных суду или содержащихся под стражей; минимальные и максимальные наказания, предусмотренные в случае дезертирства;
It includes recruitment procedures, procedures for discharge from military service, reintegration into society, public awareness measures, punitive action to be taken against transgressors, reporting measures, submission of recommendations and consultation and cooperation with international organizations, including the United Nations Children's Fund (UNICEF), ICRC and the United Nations resident coordinator. Он включает процедуры вербовки, процедуры увольнения с военной службы, реинтеграцию в жизнь общества, меры просвещения общественности, карательные меры, которые должны приниматься в отношении нарушителей, меры отчетности, представление рекомендаций и консультации и сотрудничество с международными организациями, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), МККК и координатора-резидента Организации Объединенных Наций.
UNMIN and the United Nations Children's Fund (UNICEF) held joint meetings with the Minister for Women, Children and Social Welfare on the need to have a focal point within the Maoist army for discussions on formal discharge and informal release, as well as focal points in CPN (M) and YCL to discuss children's participation in politics and their misuse by political parties. МООНН и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) провели совместные встречи с министром по делам женщин, детей и социального благосостояния, на которых говорилось о необходимости назначить в составе маоистской армии координатора для обсуждения вопросов официального увольнения и неофициального освобождения с военной службы, а также координаторов в составе КПН (М) и ЛМК для обсуждения вопросов участия детей в политике и их ненадлежащего использования политическими партиями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.