Beispiele für die Verwendung von "Discharge" im Englischen mit Übersetzung "освобождаться от обязательств"

<>
It was noted that since discharge did not always require a court order and since not all liabilities were always discharged, those references should be deleted. Было отмечено, что, поскольку для освобождения от обязательств не всегда требуется решение суда и поскольку не всегда предоставляется освобождение от всех обязательств, эти ссылки следует исключить.
Conditions may also be imposed upon the debtor, both during the proceedings or as a condition for a discharge, either by way of recommendation by the insolvency representative or by the court. Кроме того, на должника может возлагаться обязанность соблюдения определенных условий как в ходе производства, так и в качестве условия освобождения от обязательств, что может быть осуществлено путем вынесения соответствующей рекомендации управляющим в деле о несостоятельности или судом.
For lack of time the Working Group was not able to consider Chapter V, section C on distribution following liquidation of assets, section D on discharge and section E on closing and reopening of proceedings. Ввиду нехватки времени Рабочая группа не смогла рассмотреть содержащиеся в главе V раздел С, посвященный распределению после ликвидации активов, раздел D, посвященный освобождению от обязательств, а также раздел Е, посвященный закрытию и новому открытию производства.
When the debtor is a limited liability company, the question of discharge following liquidation does not arise; either the law provides for the disappearance of the legal entity or, alternatively, that it will continue to exist as a shell with no assets. Когда должником является компания с ограниченной ответственностью, то вопрос об освобождении от обязательств после ликвидации не возникает: либо закон предусматривает расформирование юридического лица, либо предприятие продолжает существовать в качестве структуры, не обладающей активами.
It was noted that since discharge did not always require a court order and since not all liabilities were always discharged, those references should be deleted. Было отмечено, что, поскольку для освобождения от обязательств не всегда требуется решение суда и поскольку не всегда предоставляется освобождение от всех обязательств, эти ссылки следует исключить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.