Exemples d'utilisation de "Endgame" en anglais
But it has not resolved the relationship's endgame.
Но это не привело к решению эндшпиля в отношениях.
Thailand's endgame is being shaped by several key events:
Эндшпиль Таиланда характеризуется несколькими ключевыми событиями:
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility.
Страшный инфляционный эндшпиль вдруг появляется на горизонте, как вполне реальная возможность.
As the Greek endgame approaches, it is clearly weighing on the currency.
По мере приближения греческого эндшпиля, происходит давление на валюту.
That said, it is time to move on to a sensible endgame.
Тем не менее, пришло время перейти к разумному эндшпилю.
That endgame will play out in weeks and months, not quarters and years.
Этот эндшпиль будет разыгрываться недели и месяцы, а не кварталы и годы.
Although the endgame is close, it is impossible to predict which alternative will prevail.
Хотя эндшпиль уже близок, невозможно предсказать, какой из вариантов одержит победу.
In the months ahead, the British public may start to foresee this humiliating endgame.
В ближайшие месяцы британская публика может начать предвидеть этот унизительный эндшпиль.
No matter how you view it, the coming endgame will be neither simple, nor orderly.
Независимо от того, как вы на это посмотрите, приближающийся эндшпиль не будет ни простым, ни упорядоченным.
A bold opening gambit, the argument goes, softens the adversary for a more palatable endgame.
Согласно данной логике, смелый гамбит в начале игры помогает смягчить противника для более спокойного эндшпиля.
It also sheds light on the endgame now taking shape in a confused and unsettled eurozone.
Он также проливает свет на эндшпиль, который сейчас обретает свои очертания в сбитой с толку и неустойчивой еврозоне.
The cavalier response heard from Washington insiders is that the Chinese wouldn't dare spark such an endgame.
Высокомерный ответ, полученный от инсайдеров в Вашингтоне, состоит в том, что китайцы не осмелятся разыграть такой эндшпиль.
True, in the endgame of the talks, the US caved in to its wealthy and powerful agribusiness lobby.
Правда, в эндшпиле переговоров США уступили своим богатым и влиятельным лобби агробизнеса.
Though he has not specified exactly when he will do so, the endgame for the DPJ government has begun.
Хотя он не уточнил, когда именно он это сделает, эндшпиль для правительства ДПЯ уже начался.
The talks now reaching their endgame in Lausanne are confined to the nuclear issue; but beyond the agreement loom larger possibilities and risks.
Переговоры в Лозанне, переходящие сейчас в эндшпиль, ограничиваются лишь ядерным вопросом; но последствиями соглашения могут стать как большие возможности, так и риски.
Whichever way you look at it, the ECB - and with it Europe - is being forced into an endgame with three once-improbable outcomes.
С какой бы стороны мы на это не смотрели, ЕЦБ - а с ним и Европа - вынуждены переходить в эндшпиль с тремя некогда невероятными результатами.
Worse, there is still no clear US strategy on how to ensure that the endgame does not undermine Western interests or further destabilize the region.
Хуже то, что у США до сих пор нет четкой стратегии, как обеспечить, чтобы эндшпиль не подорвал интересы Запада или еще больше не дестабилизировал регион.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité