Beispiele für die Verwendung von "Escape" im Englischen mit Übersetzung "избегать"

<>
You can't escape it. Мы не можем избежать этого.
Britain will not escape these consequences. Великобритания не избежит этих последствий.
They can disappear and escape bullets. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
Can Lebanon Escape the Resource Curse? Сможет ли Ливан избежать сырьевого проклятья?
They escape by creating institutions for collective action. Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
None of us can escape our common destiny. Никто из нас не может избежать нашей общей судьбы.
And even light could not escape this current. И даже свет не может избежать этого "утекания".
Even animals do not escape these treacherous attacks. Этих вероломных нападений не могут избежать даже животные.
The driver was so fortunate as to escape death. Водителю так повезло, что он избежал смерти.
Because of failing health, Pinochet may still escape punishment. Из-за ухудшающегося здоровья, Пиночет может все-таки избежать наказания.
And how did this charming vampire manage to escape the massacre? И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
To escape from want we are told we must embrace illegality. Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
Even hitherto secure, low-skilled service occupations may not escape automation. Даже прежде не подверженные такой опасности профессии в сфере обслуживания, не требующие наличия достаточной квалификации, могут не избежать автоматизации.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.
This whole escape nonsense is just your way of avoiding those feelings. Вся эта твоя чепуха с побегом - это просто твой способ избежать этих чувств ко мне.
To escape its perverse debt dynamics, Argentina must reduce its fiscal deficit. Избежать этой негативной долговой динамики можно, если Аргентина начнёт снижать дефицит бюджета.
ordinary citizens cannot so easily escape the impact of international-pariah status. простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
Still, Germany cannot escape the responsibilities and liabilities that go with that role. Тем не менее, Германии не удастся избежать ответственности и обязательств, сопутствующих этой роли.
In 1980, a young Steve Jobs visited an Ireland eager to escape underdevelopment. В 1980 году молодой Стив Джобс посетил Ирландию, стремящуюся избежать экономической отсталости.
How can someone with less legitimacy than Arafat escape this justification of violence? Как может кто-то с меньшей законностью, чем Арафат, избегать оправдания этого насилия?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!