Beispiele für die Verwendung von "Fooled" im Englischen
Übersetzungen:
alle137
одурачить51
дурачить11
вводить в заблуждение6
морочить6
andere Übersetzungen63
Fooled with it myself, but could never get the fingering down.
Я дурачил сам себя, но не смог научиться играть на музыкальном инструменте.
They have fooled with our minds and we don't even know.
Они морочат нам голову, а мы даже не замечаем.
As the United Kingdom’s Brexit referendum and the election of Donald Trump as President of the United States demonstrated, voters are too easily fooled by prejudice and false promises.
Как показали референдум по Брекситу в Соединенном Королевстве и выборы Дональда Трампа в качестве президента Соединенных Штатов Америки, избирателей очень легко дурачат предубеждениями и ложными обещаниями.
Indeed, even the markets were fooled, giving the ECB a good grade for its unremarkable rate hike.
Более того, даже рынки были введены в заблуждение, что стало справедливой оценкой непопулярных действий ЕЦБ по незначительному повышению процентных ставок.
Agreement by the G-8 to debt relief is a major event, but we should not be fooled by the seeming magnanimity of the gesture: much of the debt would not have been repaid in any case.
Соглашение «большой восьмерки» по облегчению долгового бремени является крупным событием, но нас не должно вводить в заблуждение кажущееся великодушие этого жеста: большая часть долга не была бы погашена в любом случае.
But ordinary Europeans should not be fooled.
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя.
Yet again, your pattern detection devices are fooled.
Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено.
We go to magic shows in order to be fooled.
Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили.
Don’t be fooled by Trump’s foreign policy speech
Не дайте Трампу себя одурачить внешнеполитической риторикой
“The media isn’t fooled and she is getting crucified.
— Но СМИ невозможно одурачить, и ее четвертуют.
But South Korea is unlikely to be fooled so easily.
Но вряд ли Южную Корею можно так легко одурачить.
She tries really hard to act all grown-Up, But don't you be fooled.
Она очень сильно пытается вести себя по взрослому, но не будь одурачен.
Calling this a Ponzi scheme might be too harsh. But few financial professionals have been fooled.
Назвать это аферой Понзи, вероятно, было бы слишком резко, но некоторых финансовых профессионалов действительно удалось одурачить.
And perhaps it was the chair that fooled Michael into thinking his next idea was a good one.
И возможно именно стул одурачил Майкла, полагавшего что его следующая идея хорошая.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung