Beispiele für die Verwendung von "Improves" im Englischen mit Übersetzung "усовершенствовать"

<>
The modernization also improves the muzzle brake and barrel life. Модернизация позволила усовершенствовать дульный тормоз-компенсатор и увеличить срок службы ствола.
In paragraph 379, the Board recommended that the Administration ensure that UNIFIL improves the input controls over the Galileo system to ensure the accuracy and integrity of inventory information. В пункте 379 Комиссия рекомендовала администрации обеспечить, чтобы ВСООНЛ усовершенствовали механизмы контроля за вводом данных в систему «Галилео» для обеспечения точности и согласованности информации о материальных ценностях.
The amendment of the Code of Procedure entered into force at the beginning of October 2003 and it improves the protection of witnesses, injured parties and others heard at trial. В начале 2003 года вступила в силу поправка к Процессуальному кодексу, которая позволила усовершенствовать охрану свидетелей, пострадавших и других сторон, выступающих в суде.
However, the importance of bastions — and specifically the strategic value of the Kuril Islands — could decrease if Russian submarine-quieting technology improves enough to the point where, like the United States, Russia can just deploy its SSBNs in the open ocean. Но важность бастионов и конкретно стратегическая ценность Курильских островов может уменьшиться, если технологии малошумности российских подводных лодок будут усовершенствованы до такой степени, когда Россия, как и Соединенные Штаты, сможет запросто выводить свои ПЛАРБ в открытый океан.
Peru therefore supports a reform of the Security Council that makes it a more representative body and improves its decision-making process and working methods, so that it may effectively assume its responsibilities in the face of the challenges to international peace and security in the twenty-first century. Поэтому Перу поддерживает реформу Совета Безопасности, направленную на то, чтобы сделать его представительным органом и усовершенствовать его процесс принятия решений и методы работы, с тем чтобы он мог эффективно справляться со своими обязанностями с учетом задач по поддержанию международного мира и безопасности в ХХI веке.
The Improved Cold War Rocket: Усовершенствованная ракета холодной войны.
Hooke also improved the telescope. Гук также усовершенствовал телескоп.
Our firm's improved service plan. Усовершенствованная концепция сервиса в нашей фирме.
Still, Georgia must improve its defense posture. И все же, Грузия должна усовершенствовать свою оборонную стратегию.
We recently improved the LinkedIn desktop experience. Недавно была усовершенствована настольная версия LinkedIn.
Maintainability is improved with modular, replaceable cabling. Усовершенствована ремонтопригодность за счет модульной сменной проводки.
Improved central bank policy is another huge factor. Ещё одним крайне важным фактором является усовершенствованная политика центральных банков.
Important: We recently improved the LinkedIn desktop experience. Важно! Недавно была усовершенствована настольная версия LinkedIn.
They tweaked it, improved it,” says Ben Lambeth. Они его усовершенствовали, внесли изменения, — говорит Бен Лэмбет.
It has greatly improved compared with what it was. По сравнении с тем, что было он стал существенно усовершенствован.
This has been improved in versions 4.2 and later. В версиях 4.2 и выше мы это усовершенствовали.
“It has new fire control, improved gun and loading mechanism.” «У них новая система управления огнем, усовершенствованное орудие и механизм заряжания».
The new and improved Nord Stream makes two things clear. Новый и усовершенствованный «Северный поток» прояснил два момента.
But insurance technology is improving, aided by improved information technology. Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология.
The key to climate change control lies in improved technology. Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.