Usage examples of "Indicate" in English with translation to Russian

<>
Please indicate your contract type: Укажите, пожалуйста, Ваш тип контракта:
(c) The respective bonus promotion shall indicate the bonus to be granted with each approved deposit. (с) В условиях соответствующей бонусной акции указывается размер бонуса, который предоставляется за каждый подтвержденный депозит.
Gray arrows indicate indirect links. Серые стрелки указывают косвенные ссылки.
The cover page should, below that symbol, also indicate the date and language (or languages) of submission. На титульном листе под условным обозначением должна указываться также дата представления документа и язык (или языки), на которых он был представлен.
Higher averages indicate a processor bottleneck. Более высокие средние значения указывают на существование узкого места в работе процессора.
The report does not indicate the dates of the certificates; were they before or after 15 September 1993? в докладе не указывается дата, проставленная в сертификатах: неясно, выданы они до или после 15 сентября 1993 года?
Indicate a fallback principle of none. Укажите на отсутствие принципа альтернативы.
They should indicate the types of interventions to be financed, formats for proposals, processing arrangements, and approval procedures. В них должны указываться, какие именно мероприятия будут финансироваться, форматы предложений, механизмы обработки и порядок утверждения.
Striae indicate 32 passes were made. Стрии указывают, что было сделано 32 прохода.
The remaining columns indicate whether a project can be changed to a project group of each project type. В остальных столбцах указывается возможность изменения проекта на группу проектов каждого типа проекта.
These burns indicate that they used silencers. Эти ожоги указывают на использование ими глушителей.
Entries in this log indicate who accessed the mailbox and when, the actions performed, and whether the action was successful. В записях такого журнала указывается, кто и когда обращался к почтовому ящику, какие действия при этом были выполнены и были ли они успешными.
Indicate a fallback principle of current active. Укажите принцип отката для текущих активных затрат.
Diplomas (certificates of competence) shall indicate the category of vessel and the position to which persons recommended for certification may be appointed. В дипломах (квалификационных свидетельствах) указывается группа судна и должность, на которую рекомендуемые к дипломированию лица могут быть назначены.
And the colors indicate "disease" or "normal." Цвета указывает на болезни или норму.
Where the insolvency law allows a claim to be challenged, it may also indicate which parties are entitled to initiate a challenge. В тех случаях, когда законодательство о несостоятельности допускает оспаривание требований, в нем также может указываться, какие стороны имеют право на возбуждение процедур оспаривания.
Which symptoms indicate a sexually transmitted disease? Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
The results track a message through the delivery process, and indicate whether the message was successfully delivered, is pending delivery, or wasn't delivered. В получившемся отчете содержатся сведения о процессе доставки сообщения, а также указывается, было ли оно успешно доставлено, ожидает отправки или не было доставлено.
A high number can indicate a negative. Большое число может указывать на негативное явление.
In connection with article 4, paragraph 8, the majority of the reports indicate that only the actual copying or mailing expenses may be charged. В связи с пунктом 8 статьи 4 в большинстве докладов указывается, что плата может взиматься только за фактические услуги по копированию или пересылке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!