Beispiele für die Verwendung von "Interfere" im Englischen

<>
Don't interfere in private concerns. Не вмешивайтесь в мои личные дела.
Don't interfere with my studying. Не мешай мне заниматься.
However, sounds from appliances, speakers, fans, or people talking can interfere with the Kinect microphone. В то же время работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа разговаривающих людей.
Oh, my dear, you wouldn't interfere. О, дорогая моя, ты не помешаешь.
Concern had been expressed about the Office's tendency to exceed its mandate and authority and to interfere in core functions of the legislative bodies. В прошлом высказывалась озабоченность по поводу наблюдающейся в деятельности Управления тенденции превышать свой мандат и полномочия и вторгаться в сферу основных функций директивных органов.
We can interfere with the interface. Можем интерферировать в интерфейсе.
Don't interfere in my affairs. Не вмешивайся в мои дела.
This can interfere with Facebook mobile correspondence. Это может мешать работе с мобильной версией Facebook.
However, things like appliances, speakers, fans, or lots of people talking can interfere with the Kinect microphone. В то же время работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа разговаривающих людей.
You sure your job won't interfere this time? Ты уверен, что твоя работа не помешает на этот раз?
It was widely felt, in response, that paragraph (5) was necessary to make it clear that the draft Model Law did not interfere with any procedural law that might or might not create such power for judges and arbitrators. По мнению многих членов Рабочей группы, высказанному в ответ на это предложение, пункт 5 является необходимым с целью уточнить, что проект типового закона не вторгается в сферу каких-либо процессуальных норм права, которые могут или не могут устанавливать такие полномочия для судей и арбитров.
The central government will not interfere.” Центральное правительство не будет вмешиваться.”
They interfere with the broadcast signal so this place automatically powers down. Она мешает передавать сигнал, поэтому всё здесь автоматически отключается.
However, things like appliances, speakers, and fans, or lots of people can interfere with the Kinect microphone. Однако работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа людей.
Some are concerned that it will interfere with medical research. Некоторые беспокоятся, что это помешает медицинским исследованиям.
A view was put forward in last year's discussions that an FMCT should not interfere with the peaceful uses of nuclear energy since, among other things, some states might use HEU in the future for their nuclear power plants and research reactors. На прошлогодних дискуссиях было высказано мнение, что ДЗПРМ не должен вторгаться в мирное использование ядерной энергии, поскольку среди прочего в будущем некоторые государства могли бы использовать ВОУ для своих атомных электростанций и исследовательских реакторов.
They interfere with markets when it suits their purposes. Они считают возможным вмешиваться в деятельность рынков тогда, когда им это выгодно.
not obstruct, intimidate or interfere with inspectors in the performance of their duties; не чинят препятствий, не допускают угроз и не мешают инспекторам в выполнении ими своих обязанностей;
Article 30 stipulates that children shall respect their parents'matrimonial rights and shall not interfere in their parents'remarriage and postnuptial life. Статья 30 гласит, что дети уважают права родителей на вступление в брак и не должны препятствовать повторному браку и семейной жизни своих родителей.
I didn't want it to interfere with the coronation or the christening. Я не хотела помешать коронации или крестинам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.